Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment l’amendement extrêmement " (Frans → Engels) :

De fait, la réforme en question avait notamment pour objectif de faire participer les députés au remaniement législatif extrêmement important que certains de ces amendements de forme exigeaient.

In fact, one of the purposes of the law reform was to involve the backbenchers in the very important statute law reform that some of these housekeeping questions raise.


Ce sera difficile en raison des différents amendements déposés par les groupes et les commissions, notamment l’amendement extrêmement intéressant déposé par le groupe PPE-DE, qui demande 500 millions d’euros pour la reconstruction de l’Irak.

It will be difficult because of the different amendments from the groups and committees, not least including the extremely interesting amendment by the PPE-DE Group requesting EUR 500 million for the rebuilding of Iraq.


Ce sera difficile en raison des différents amendements déposés par les groupes et les commissions, notamment l’amendement extrêmement intéressant déposé par le groupe PPE-DE, qui demande 500 millions d’euros pour la reconstruction de l’Irak.

It will be difficult because of the different amendments from the groups and committees, not least including the extremely interesting amendment by the PPE-DE Group requesting EUR 500 million for the rebuilding of Iraq.


H. se déclarant extrêmement préoccupé par la décision prise, le 20 décembre 2005, par la Cour suprême économique du Belarus de revenir sur sa décision initiale et de rétablir de sévères sanctions contre le Comité bélarussien d'Helsinki (BHC), notamment des amendes écrasantes et des impôts rétroactifs, ainsi que des menaces réitérées de poursuites pénales à l'encontre de la présidente du BHC et du chef comptable de cette organisation,

H. extremely concerned at the decision of the Belarusian Supreme Economic Court of 20 December 2005 to reverse its previous decision and to reinstate harsh penalties against the Belarusian Helsinki Committee (BHC), including crippling fines and back taxes and renewed threats of criminal prosecution against the BHC Chairwoman and Chief Accountant,


H. se déclarant extrêmement préoccupé par la décision prise, le 20 décembre 2005, par la Cour suprême économique du Belarus de revenir sur sa décision initiale et de rétablir de sévères sanctions contre le Comité bélarussien d'Helsinki (BHC), notamment des amendes écrasantes et des impôts rétroactifs, ainsi que des menaces réitérées de poursuites pénales à l'encontre de la présidente du BHC et du chef comptable de cette organisation,

H. extremely concerned at the decision of the Belarusian Supreme Economic Court of 20 December 2005 to reverse its previous decision and to reinstate harsh penalties against the Belarusian Helsinki Committee (BHC), including crippling fines and back taxes and renewed threats of criminal prosecution against the BHC Chairwoman and Chief Accountant,


Nous sommes actuellement saisis d’un amendement visant à séparer du projet de loi C-50 certaines questions d’immigration qui sont extrêmement importantes pour les Canadiens dans tout le pays, et notamment dans ma circonscription.

We have an amendment now in front of us dealing with Bill C-50 to separate some of the immigration issues that are extremely important to Canadians right across the country and in my riding as well.


Parmi les amendements déposés, permettez-moi de mettre en exergue les amendements suivants qui, en raison de leur importance pour l'économie, devraient selon moi faire l'objet d'une décision-cadre: une plus grande harmonisation des conditions d'accès aux bases de données biométriques garantissant que cet accès est limité aux nécessités d'enquêtes, et, dans le cas des données relatives aux empreintes digitales, à la prévention d'infractions pénales graves; une définition claire des règles applicables aux opérations conjointes; l'établissement de critères d'absolue nécessité afin que la transmission de données soit légitime, ...[+++]

Among the amendments that have been tabled, I should like to highlight the following amendments for their importance to the economy as distinct from what I feel should be subject to a formal framework decision: greater harmonisation of the conditions of access to biometric databases, ensuring that such access is limited to investigations, and, in the case of fingerprint data, to the prevention of serious criminal offences; clear definition of rules applying to joint operations; establishment of strict necessity criteria so that the transmission of personal data is legitimate, especially when it comes to the most delicate situations, major events and preven ...[+++]


Je veux vous faire part de ma préoccupation face à l'amendement proposé, notamment le paragraphe 3(1), qui m'apparaît extrêmement rigide à l'égard du législateur, puisqu'on veut imposer une norme plus sévère « équivalente ou supérieure aux meilleures pratiques internationales à l'égard de toute catégorie réglementaire de véhicules automobiles ».

I have to tell you I am concerned about the proposed amendment, especially subsection 3(1) which seems to be extremely rigid from the perspective of the regulator, since it purports to impose a standard “that meets or exceeds international best practices for any prescribed class of motor vehicle for any year“.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment l’amendement extrêmement ->

Date index: 2023-12-10
w