Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment dans le rapport de sir robert atkins " (Frans → Engels) :

Les sénateurs Munson et Meighen ont mentionné certaines des personnes les plus connues qui reposent au Cimetière Beechwood, notamment le premier ministre sir Robert Borden, le gouverneur général Ramon Hnatyshyn, avec qui certains d'entre nous ont siégé à l'autre endroit, et la capitaine Nichola Goddard, qui a consenti l'ultime sacrifice pour notre pays.

Some of the more recognized citizens now lying in rest at the cemetery were mentioned by Senators Munson and Meighen, such as Prime Minister Sir Robert Borden; Governor General Ramon Hnatyshyn, who some of us served with in the other place; and Captain Nichola Goddard, who made the ultimate sacrifice for this country.


Le Parlement a déjà demandé, bien sûr, la création d'un ciel européen unique, notamment dans le rapport de Sir Robert Atkins.

Parliament has of course already called for the creation of a Single European Sky notably in the report by Sir Robert Atkins.


- (NL) Madame la Présidente, je suis entièrement d’accord avec les déclarations de M. Atkins mais, à mon grand étonnement, je vois dans la liste que l’amendement 62, que j’ai introduit avec 31 autres membres et pour lequel j’ai téléphoné trois fois aux services pour leur signaler qu’il s’agissait de mon amendement, se trouve toujours sous le nom de Sir Robert Atkins.

– (NL) Madam President, I completely agree with what Mr Atkins is saying, but I have noticed to my amazement that, although I, along with 31 other members, tabled Amendment No 62, and although I phoned up the services three times to say that that was my amendment, it is still listed under Mr Robert Atkins.


Ensuite, tout le monde devra faire pression auprès du Conseil de Ministres et les États membres devront prendre les décisions qui s'imposent afin d’emprunter la voie que nous avons déjà plusieurs fois ouverte au sein du Parlement européen et dans le rapport de Sir Robert Atkins.

Then, everyone will need to put pressure on the Council of Ministers, Member States will need to take decisions that need to be taken and take the course which we have indicated a few times in the European Parliament and which is once again highlighted in Sir Robert Atkinsreport.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je pense que Sir Robert Atkins a rendu un bon rapport.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Sir Robert Atkins has, in my view, compiled a sound report.


- (EN) Monsieur le Président, je me dois vraiment de féliciter mon collègue, Sir Robert Atkins, membre du parti conservateur britannique, pour l'excellence de son rapport sur le ciel unique européen.

– Mr President, I really must congratulate my colleague, Sir Robert Atkins of the British Conservative Party, on his most excellent report on the Single European Sky.


L'hymne a été modifié plusieurs fois, notamment par sir Robert Weir lui-même, et aussi récemment qu'en 1968.

The anthem has been amended several times, both by Sir Robert Weir himself and as recently as 1968.


Pour l'évaluation des projets soumis dans le cadre de l'action Robert-Schuman, la Commission prend en compte les principes fixés par les règlements financiers applicables en la matière, notamment les principes de bonne gestion financière, d'économie et de rapport coût-efficacité.

When assessing projects submitted under the Robert Schuman project, the Commission shall work on the basis of the principles laid down by the relevant financial Regulations, in particular the principles of sound financial management, economy and cost-effectiveness.


Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Jacques SANTKIN Ministre de la Santé publique, de l'Environnement et de l'Intégration sociale Pour le Danemark : M. Niels Henrik SLIBEN Représentant permanent adjoint Pour l'Allemagne : M. Klaus TOEPFER Ministre de l'Environnement Pour la Grèce : Mme Elizabeth PAPAZOI Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Urbanisme et aux Travaux publics M. Georges KATSIFARAS Ministre de la Marine marchande Pour l'Espagne : Mme Cristina NARBONA Secrétaire d'Etat à l'Environnement M. Manuel PANADERO Secrétaire général du Ministère des ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium : Mr Jacques SANTKIN Minister for Public Health, Environment and Social Integration Denmark : Mr Niels Henrik SLIBEN Deputy Permanent Representative Germany : Mr Klaus TOEPFER Minister for the Environment Greece : Mrs Elizabeth PAPAZOI State Secretary for the Environment, Town Planning and Public Works Mr Georges KATSIFARAS Minister for the Merchant Marine Spain : Mrs Cristina NARBONA State Secretary for the Environment Mr Manuel PANADERO General Secretary of the Ministry for Transports France : Mr Bernard BOSSON Minister for Transport Mr Michel BARNIER Minister for the Environment Irland : Mr Michael SMITH Minister for t ...[+++]


Honorables sénateurs, pour conclure, je voudrais me reporter à deux autorités en matière de confiance, notamment sir Robert Peel.

Honourable senators, in closing, I should like to record two authorities on the question of confidence, particularly Sir Robert Peel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment dans le rapport de sir robert atkins ->

Date index: 2023-12-15
w