Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos spécialistes comptent parmi » (Français → Anglais) :

L'objectif ne peut être atteint que si les États-Unis et les principaux émetteurs parmi les pays en développement (incluant le Brésil, la Chine, l'Inde, la Corée du Sud, le Mexique et l'Afrique du Sud, qui comptent parmi les 15 principaux pays responsables des émissions) assument leur part de responsabilité.

The objective is only possible if the US and major emitters from the developing world (including Brazil, China, India, South Korea, Mexico and South Africa, who rank among the world's 15 biggest emitters) will do their share.


Le soutien financier pour l’expérimentation, la démonstration et la mise en œuvre de nouvelles technologies, le renforcement des activités de capital-risque, les investissements des business angels, les pépinières d’entreprises et les prêts aux PME à fort potentiel comptent parmi les domaines d’action possibles.

Financial support for testing, demonstrating and piloting new technologies, strengthening venture capital, angel investments, incubators and loans for high potential SMEs are some of the areas where action is possible.


Il est clair qu'il existe au Canada des compétences de calibre international et que certains de nos spécialistes comptent parmi les plus éminents dans le domaine de la santé publique, mais la capacité varie d'une région à l'autre du pays.

Clearly, we recognize that Canada does have world-class skills and some of the best people in terms of theory and competencies in public health, but that capacity varies a great deal across the country.


La région du CCG, et en particulier les Émirats arabes unis et le Qatar, comptent parmi les marchés de l’aviation qui connaissent la plus forte croissance et les plus dynamiques du monde.

The GCC region, and notably the UAE and Qatar, is among the most dynamic and fast growing aviation markets in the world.


Ball et Rexam comptent parmi leurs clients de grands et de petits producteurs de bières, de boissons gazeuses, de boissons énergisantes, de jus et d'eaux, ainsi que des embouteilleurs travaillant sous contrat avec des producteurs de boissons.

Customers of Ball and Rexam include both large and small manufacturers of beer, carbonated soft drinks, energy drinks, juices and water as well as bottlers working under contract with drinks manufacturers.


Les mauvaises conditions météorologiques et les routes glissantes (15 % des accidents mortels en France et environ 20 % de ces accidents en Finlande) comptent parmi les causes d’accident les plus fréquentes.

Among the most frequent causes of accidents are bad weather and slippery roads (15% of fatal accidents in France and around 20% in Finland).


Les acteurs industriels de l’UE qui se sont associés aux instituts universitaires et de recherche impliqués dans ces projets comptent parmi eux des opérateurs de télécommunications majeurs au plan international (British Telecom, Deutsche Telekom, France Telecom/Orange, Telecom Italia, Telefonica, Portugal Telecom), des industriels du secteur d’importance mondiale (Alcatel-Lucent, Ericsson, Nokia Siemens Networks, Thales Communications), le principal fournisseur mondial de logiciels destinés aux entreprises (SAP) et même des constructeurs d’automobiles de renom mondial (BMW).

EU industrial players joining forces with academia and research institutes involved in these projects span from worldwide leading telecom operators (British Telecom, Deutsche Telekom, France Telecom/Orange, Telecom Italia, Telefonica, Portugal Telecom), to the world's major telecom manufacturers (Alcatel-Lucent, Ericsson, Nokia Siemens Networks, Thales Communications), world's leading provider of business software (SAP) and also world-renowned automotive manufacturers (BMW).


Les politiques en matière d’efficacité énergétique et d’économies d’énergie comptent parmi les méthodes les plus efficaces pour les États membres afin d’augmenter la part en pourcentage d’énergie produite à partir de sources renouvelables, et les États membres atteindront ainsi plus aisément les objectifs globaux nationaux et l’objectif des transports pour l’énergie produite à partir de sources renouvelables, objectifs fixés par la présente directive.

Energy efficiency and energy saving policies are some of the most effective methods by which Member States can increase the percentage share of energy from renewable sources, and Member States will thus more easily achieve the overall national and transport targets for energy from renewable sources laid down by this Directive.


Il résulte de ladite disposition que tant la forme d’un produit que ses couleurs comptent parmi les signes susceptibles de constituer une marque communautaire.

It is clear from Article 4 that both a product’s shape and its colours fall among the signs which may constitute a Community trade mark.


De nombreux États, qui comptent parmi les principaux concurrents de l'Union sur les marchés mondiaux, mettent en oeuvre des stratégies de promotion de l'innovation qui ont beaucoup d'éléments en commun avec la stratégie de Lisbonne.

Many states that compete strongly with the Union in global markets are implementing strategies to boost innovation that have much in common with the Lisbon strategy.


w