Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos opinions varient beaucoup " (Frans → Engels) :

Néanmoins, la nature et la mise en œuvre d'incitations fiscales varient beaucoup, d’où un environnement fiscal fragmenté et peu attractif.

However, the design and implementation of tax incentives vary greatly, resulting in a fragmented and unattractive fiscal landscape.


Les tendances en matière d'émissions varient beaucoup par rapport aux valeurs moyennes d'un État membre à l'autre.

Emission trends in Member States vary widely from average figures.


La portée et la forme de ces initiatives varient beaucoup selon les États, mais elles reposent toutes sur l'idée qu'il faudrait que les autorités chargées de l'application des lois puissent disposer de davantage de données que ce ne serait le cas si les fournisseurs de services ne traitaient que les données strictement nécessaires à leurs prestations.

The scope and form of these initiatives varies considerably, but they are all based on the idea that more data should be available for law enforcement authorities than would be the case if service providers only process data which are strictly needed for the provision of the service.


Ne conviendriez-vous pas que notre société est beaucoup plus complexe aujourd'hui et que nos opinions varient beaucoup plus qu'elles ne le faisaient auparavant parce que nous avons des méthodes de communication qui auparavant n'existaient pas ni à l'échelle nationale ni à l'échelle internationale?

Would you not say that our society is much more complex now and that our opinions vary more than they did before because we have methods of communication that we never had previously, both nationally and internationally?


Je signale au secrétaire parlementaire que les opinions varient beaucoup chez les Canadiens de tous les milieux, quant à savoir si nous sommes gagnants ou perdants.

With that, I suggest to the parliamentary secretary that there are many different views from Canadians as to whether it is a win or a loss here.


En ce qui concerne l’utilisation d’indicateurs, les pratiques varient beaucoup d’un pays à l’autre.

As regards the use of indicators, practices across countries are quite varied.


Les pratiques d'examen interne varient beaucoup entre les États membres.

There is great variety of practices regarding internal review in the Member States.


La province, et je pense que l'Équipe de rétablissement de la morue est du même avis, quel que soit le résultat de ce processus au sujet duquel les opinions varient beaucoup à Terre-Neuve-et-Labrador, une stratégie de rétablissement de la morue est un élément important, que l'on décide ou non d'inscrire cette espèce à la liste.

It's our belief as a province, and I think as a cod recovery team, that irrespective of the outcome of that process, on which there are as many views as there are people in Newfoundland and Labrador, a cod recovery strategy is an important element on a go-forward basis, whether or not a decision is taken to list.


Les concentrations de radon dans les habitations varient beaucoup à travers l’Union et à l’intérieur de chaque pays en fonction de la géologie du sous-sol et de la méthode de construction.

Radon concentrations in houses vary widely throughout the Union and within individual countries depending on the underlying geology and the method of construction.


Cette approche se caractérise notamment par un "parallélisme" avec le nouvel accord de Bâle, en dehors des adaptations nécessaires pour tenir compte des particularités de l'environnement européen - notamment la nécessité d'appliquer le nouveau régime à un large éventail d'établissements englobant des entreprises d'investissement et des établissements dont les intérêts et les dimensions varient beaucoup.

A central feature of this approach is 'parallelism' with the new Basel Accord, subject to appropriate differentiation to reflect the particular features of the EU context in particular the required application of the new regime to a diverse range of institutions including investment firms and credit institutions with a wide variety of interests and sizes.


w