Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos membres étaient profondément convaincus—et " (Frans → Engels) :

Les signataires sont profondément convaincus que tous les citoyens devraient avoir le droit de prendre leur retraite à 65 ans et que le gouvernement devrait appuyer nos plus importants programmes de pension.

Constituents believe very passionately that individuals should have the right to retire at 65, and that the government should support our most valuable pension programs.


- (EN) Monsieur le Président, il y a quelques mois seulement, peu d’observateurs étaient pleinement convaincus que le Conseil européen pourrait relancer avec fruit le processus de réexamen du traité, l’opinion était fragile à travers l’Europe et il existait de profondes divergences de vues.

Mr President, only a few months ago, not many observers were fully convinced that the European Council could successfully relaunch the treaty review process.


Nous assistons aujourd’hui à un changement profond, parce que, jusqu’ici, les membres grecs de cette Assemblée s’étaient tournés totalement en ridicules, et ils s’étaient mis dans cette position en raison de leurs arguments sur le nom de ce pays, qui est la République de Macédoine.

Today we have seen a significant change because, up until this point, Greek Members of this House have been making themselves look completely absurd, and have been placed in a position of ridicule because of their arguments about the name of this country, which is the Republic of Macedonia.


Heureusement, les membres de la commission étaient convaincus de la nécessité d’apporter un changement, d’accorder la priorité à des approches en matière de traitement favorisant la rémission et la guérison, ainsi qu’à l’inclusion sociale, à la prévention des maladies mentales et à la promotion de la santé mentale.

Fortunately, there was a real sense in the committee that this must change, that priority must be given to approaches to treatment that enable people to achieve remission and recovery, as well as to inclusion, the prevention of mental illness and the promotion of mental health.


S’il est vrai que la lutte des travailleurs et des peuples est parvenue à décrocher certaines concessions et reformulations, que nous avons soutenues lorsqu’elles étaient positives, l’accord épouvantable dégagé entre le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et le groupe socialiste au Parlement européen a anéanti tous les espoirs de ceux qui étaient convaincus que le Parlement rejetterait une proposition aussi néfaste que cell ...[+++]

Whilst it is true that the struggle of the workers and the people have forced some concessions and rewordings, which we have supported when they have been positive, the appalling agreement between the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and the Socialist Group in Parliament has thwarted the expectations of those who trusted that Parliament would be able to reject a proposal as damaging to the workers and the people of the Member States as this one.


De plus, lorsqu'on sait que chaque année, il y a plus de 500 tonnes de plomb qui se retrouvent dans nos cours d'eau canadiens, il y a de quoi s'interroger surtout lorsqu'on est profondément convaincus qu'il y a un impact direct entre la mortalité du huard et l'ingestion de plomb par celui-ci.

Knowing also that, each year, over 500 tons of lead end up in Canadian waters, there is cause for concern, especially when one is convinced that there is a direct link between loon mortality and the ingestion of lead by the loon.


- (EN) Je voudrais parler au nom des membres non fédéralistes de notre groupe, qui sont profondément convaincus que l'Europe subit une centralisation trop importante, de plus en plus de pouvoirs étant ôtés au niveau local et national, sans contrôle démocratique adéquat.

– I would like to speak on behalf of the non-federalists in our group who actually feel that Europe is centralising far too much and more and more powers are being taken away from people at local and national levels, basically without any proper democratic control.


Les États membres n'ont cependant pas retenu cette proposition, convaincus qu'ils étaient que ce risque pouvait être contré en mettant en oeuvre le système VIES et les autres dispositions du règlement n° 218/92 moins ambitieuses en matière de coopération.

However, this proposal was not adopted by the Member States, as they believed it was sufficient to meet this risk by implementing VIES and the other more limited cooperation arrangements that are set out in Regulation No 218/1992.


Mme Betty Bayless: Lorsque nous avons parlé d'utiliser des fonds réservés pour des réductions d'impôt pour les appliquer à des programmes sociaux, nos membres étaient profondément convaincus—et c'est le cas de bon nombre d'habitants de l'Ontario—que les réductions d'impôt donnaient vraiment des résultats minimes dans les poches des gens, mais que l'on obtiendrait un plus grand impact en utilisant ces montants en général, en les regroupant et en les appliquant à des programmes sociaux.

Ms. Betty Bayless: When we talked about applying funds earmarked for tax cuts versus applying them to social programs, our membership felt strongly—and I think many of those who live in Ontario felt strongly—that what resulted in tax cuts were really minimal in the pockets of people, but if you took those dollars across the board and lumped them and applied them to social programs, they'd have greater impact.


Les pays étaient profondément convaincus qu’il s’agissait de questions importantes et essentielles, et je pense que c’est pour ça que nous avons pu adopter la résolution sans amendement.

There was a deep understanding among countries that these were the important and essential issues, and I think that is why we were able to pass the resolution without amendment.


w