Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette assemblée s’étaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, et aux moyens d'élargir le champ de cette coopération et d'en accroître l'efficacité

Special Session of the General Assembly to Consider the Question of International Cooperation Against Illicit Production, Supply, Demand, Trafficking and Distribution of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, With a View to Expanding the Scope and Increasing the Effectiveness of Such Cooperation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La cour estima que cette délégation de pouvoir de l'Assemblée législative nationale à son homologue provincial modifiait profondément la nature du fédéralisme canadien, et que ni le Parlement ni les assemblées législatives étaient autorisés par l'Acte de l'Amérique du Nord britannique à prendre des décisions qui, de l'avis de la cour, reviendraient à modifier, pour les besoins, la division des pouvoirs législatifs.

The court found that the inter-delegation between the national and provincial legislatures would have the effect of altering the basic scheme of Canadian federalism, and neither Parliament nor the legislatures were authorized under the British North America Act to make what, in the court's opinion, would be tantamount to ad hoc amendments to the division of legislative powers.


Nous assistons aujourd’hui à un changement profond, parce que, jusqu’ici, les membres grecs de cette Assemblée s’étaient tournés totalement en ridicules, et ils s’étaient mis dans cette position en raison de leurs arguments sur le nom de ce pays, qui est la République de Macédoine.

Today we have seen a significant change because, up until this point, Greek Members of this House have been making themselves look completely absurd, and have been placed in a position of ridicule because of their arguments about the name of this country, which is the Republic of Macedonia.


– (EN) Monsieur le Président, [http ...]

– Mr President, when you look at the gallery of candidates that were there before us today, I think most people across the House, regardless of their politics, would have said that some were good, some might have been very, very good, some were bad and some were just pretty poor. Unfortunately, some of them have also not answered all the questions about their past.


– (EN) Monsieur le Président, [http ...]

– Mr President, when you look at the gallery of candidates that were there before us today, I think most people across the House, regardless of their politics, would have said that some were good, some might have been very, very good, some were bad and some were just pretty poor. Unfortunately, some of them have also not answered all the questions about their past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je demande à ce qu’il soit indiqué dans le procès-verbal que, lorsque nous avons commencé à voter il y a un peu moins d’une heure, les députés étaient 621 à voter dans cette Assemblée. Lors du dernier vote par appel nominal, ils étaient 405 - 216 députés ont quitté l’Assemblée pendant l’heure des votes.

– Mr President, I should like to place on record that, when we started voting less than an hour ago, there were 621 Members voting in the Chamber; at the last roll call vote there were 405 – 216 Members have left the Chamber during voting time.


- Comme vous l’avez clairement mentionné dans votre intervention, les services de cette Assemblée n’étaient en aucune manière en contact avec les médias.

– As you clearly indicate in your comments, the services of this House were not in touch with the media in any way.


En ce qui a trait à la disqualification, la vraie différence dans les lois constitutionnelles de 1774 à 1867 et dans l'Acte de l'Amérique du Nord britannique de 1867 tient au fait qu'à cette époque, les Chambres d'assemblée et les conseils étaient de simples assemblées législatives.

About disqualification, the real difference in these constitutional acts from 1774 to 1867 and the British North America Act, 1867 is the fact that in those years, the houses of assemblies and the councils together were simple legislatures.


J'aimerais également mentionner, pour démontrer que cette question n'est pas purement partisane, que M. François Ouimet, porte-parole de l'opposition officielle pour l'éducation à l'Assemblée nationale du Québec, a informé les membres du comité spécial que c'étaient des députés libéraux de l'Assemblée nationale qui avaient mis en marche l'actuel processus de modification de la Constitution.

Moreover, the testimony of Mr. François Ouimet, the official opposition critic for education in Quebec's National Assembly, demonstrated that the issue of amending section 93 is not simply a matter of partisan politics. Mr. Ouimet advised the members of the special joint committee that the Liberal members of the Quebec National Assembly, in fact, were the initiators of the current constitutional amendment process.


Pendant ce temps, le président de l'Assemblée nationale était assis et souriait, et les portes du hall de l'Assemblée nationale étaient verrouillées afin que personne ne puisse sortir durant cette attaque.

She threw me to the floor and she kicked me. While she was kicking me, the President of the National Assembly was sitting down and smiling, and the doors of the hall of the National Assembly were locked so no one could leave while this attack was taking place.


Même si aucune nouvelle convention ne fut signée lors de cette assemblée où étaient réunis les représentants de plus d’une centaine de pays, il y fut toutefois adopté un plan stratégique visant à renforcer de façon encore plus musclée certaines dispositions déjà prévues dans les Conventions existantes, notamment la lutte au blanchiment d’argent, l’élimination et le remplacement des cultures illicites au sein des pays producteurs, l’élimination de la demande de stupéfiants et de psychotropes, la coopération judiciaire internationale dans le but de limiter le trafic international, etc.

Although the meeting, which brought together the representatives of over a hundred countries, did not lead to any new agreement, a strategic plan to add even more muscle to some of the provisions already included in the existing agreements was adopted, to cover money-laundering, elimination and replacement of illegal crops in the producing countries, rooting out of demand for narcotic drugs and psychotropic substances, international judicial co-operation in order to limit international drug trafficking, etc.




D'autres ont cherché : cette assemblée s’étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée s’étaient ->

Date index: 2022-10-09
w