Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays étaient profondément " (Frans → Engels) :

Je peux nommer quelques libéraux de cette époque qui, à mon avis, s'étaient profondément engagés à maintenir l'unité du pays et à utiliser les relations constitutionnelles comme un outil permettant de bâtir un Canada solide.

I can name some senior Liberals in the old days who I think had a real commitment to keeping Canada together and to using the constitutional relationship as an instrument for building a strong Canada.


Les Etats-Unis ont simultanément visé ces deux objectifs dans le cas de la Syrie, pays dont les troupes étaient profondément impliquées dans le trafic de haschisch et d’héroïne au Liban : ils ont obtenu ainsi des campagnes d’éradication des cultures illicites dans la plaine de la Bekaa et la participations de la Syrie aux négociations de paix au Moyen Orient.

The United States has simultaneously pursued these two objectives in the case of Syria, whose troops were deeply involved in hashish and heroin trafficking in Lebanon.


J'ai grandi dans un pays où les préjugés étaient profondément ancrés et omniprésents, et, dès mon plus jeune âge, je me suis révoltée contre de tels sentiments et des réactions aussi répugnantes à l'égard de ses semblables.

I grew up in a country where bitter prejudice was rife and from a very early age revolted against such feelings and loathsome reactions to ones' fellows.


24. observe que la corruption constitue un problème majeur pour la majorité des pays candidats et candidats potentiels; s'inquiète du fait que les rapports de suivi de plusieurs pays des Balkans occidentaux constatent que les liens qui s'étaient noués entre les criminels, les réseaux de criminalité organisée et les élites politiques lors des conflits ayant touché la région se sont perpétués dans les sociétés actuelles; s'inquiète profondément du phénom ...[+++]

24. Notes that corruption is a major challenge for the majority of candidate and potential candidate countries; is concerned that in several countries of the Western Balkans, progress reports note that the linkages established between criminals, organised crime networks and political elites during the conflicts in the region have been carried over into today’s societies; is deeply worried by the phenomenon of ‘state capture’ which is present in some of those countries;


24. observe que la corruption constitue un problème majeur pour la majorité des pays candidats et candidats potentiels; s'inquiète du fait que les rapports de suivi de plusieurs pays des Balkans occidentaux constatent que les liens qui s'étaient noués entre les criminels, les réseaux de criminalité organisée et les élites politiques lors des conflits ayant touché la région se sont perpétués dans les sociétés actuelles; s'inquiète profondément du phénom ...[+++]

24. Notes that corruption is a major challenge for the majority of candidate and potential candidate countries; is concerned that in several countries of the Western Balkans, progress reports note that the linkages established between criminals, organised crime networks and political elites during the conflicts in the region have been carried over into today’s societies; is deeply worried by the phenomenon of ‘state capture’ which is present in some of those countries;


Nous assistons aujourd’hui à un changement profond, parce que, jusqu’ici, les membres grecs de cette Assemblée s’étaient tournés totalement en ridicules, et ils s’étaient mis dans cette position en raison de leurs arguments sur le nom de ce pays, qui est la République de Macédoine.

Today we have seen a significant change because, up until this point, Greek Members of this House have been making themselves look completely absurd, and have been placed in a position of ridicule because of their arguments about the name of this country, which is the Republic of Macedonia.


Si les lacunes d’un ou de l’autre pays étaient trop profondes, son adhésion pourrait même être reportée.

Should either country’s shortcomings be too serious, then its accession can even be postponed.


Les deux parties étaient profondément satisfaites à la fin des négociations, pas uniquement parce que celles-ci avaient pris fin, mais aussi parce nous savions tous que nous avions accompli quelque chose ensemble, l'UE et les 71 pays ACP.

There was also deep satisfaction on both sides when this was over, not just because it was over, but because we all knew that we had achieved something together, the EU and the 71 ACP countries.


Les pays étaient profondément convaincus qu’il s’agissait de questions importantes et essentielles, et je pense que c’est pour ça que nous avons pu adopter la résolution sans amendement.

There was a deep understanding among countries that these were the important and essential issues, and I think that is why we were able to pass the resolution without amendment.


Pendant qu'ils faisaient du porte-à-porte dans leur circonscription durant la campagne électorale de l'été dernier, les candidats ont appris quelles étaient les préoccupations de leurs électeurs et que ces dernières avaient, dans bien des cas, pour dénominateur commun une profonde et troublante anxiété quant à la menace pesant sur l'unité de leur pays.

As candidates across the country canvassed their ridings in last summer's election campaign, they learned of the concerns of their constituents, and they learned that underlying all the other concerns was a deep and troubling anxiety felt by many Canadians over the threat to the future unity of their country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays étaient profondément ->

Date index: 2021-02-16
w