Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nos invités ainsi que monsieur dewar peuvent nous » (Français → Anglais) :

J'ai une question au sujet de cet amendement en particulier, et nos invités ainsi que Monsieur Dewar peuvent nous aider à cet égard.

I have a question on this particular amendment, and members of the panel can help us on this, as can Mr. Dewar.


Les États membres ont ainsi la possibilité d’adopter de meilleures règles dans ce domaine, mais nous devons nous rappeler, Monsieur le Président, que les citoyens peuvent commander des médicaments en provenance d’un autre État membre et que ce règlement ne doit pas être perçu comme une nouvelle occasion de faire profiter l’industrie pharmaceutique.

This is an opportunity for Member States to better regulate the matter, but we must remember, Mr President, that citizens can order medicines from another Member State and that this regulation should not be seen as another opportunity to benefit the pharmaceutical industry.


Madame la présidente, dans l'invitation à comparaître devant le comité que vous nous avez fait parvenir, il est indiqué que nos témoignages devront porter sur une question bien précise dans le contexte de votre étude sur le financement des projets d'énergie renouvelable par le gouvernement ainsi que les activités de lobbying et de conseil qui peuvent y être associées.

Madam Chair, based on the invitation to appear in front of this committee, it is stated that our testimony is restricted and is regarding a study of renewable energy project funding by the Government of Canada and lobbying and advising activities associated with such funding.


Monsieur le Président, je suis d'accord avec le chef du Nouveau Parti démocratique lorsqu'il dit que tous les Canadiens peuvent être très fiers de leur système de santé. Nous pouvons nous fier à ce régime pour répondre à tous nos besoins en santé, ainsi qu'à ceux de nos familles.

Mr. Speaker, I agree with the leader of the New Democratic Party that all Canadians take great pride in the health care system, which most of us rely on for all of our health care needs and those of our families.


Monsieur Maňka, pour le budget du Parlement européen, lorsque nous nous penchons sur le processus d’examen analytique dont il vient d’être question, je voudrais vous inviter à ne pas oublier l’importance du rôle des technologies ni à quel point elles peuvent faciliter les choses à tout p ...[+++]

Mr Maňka, in the budget for the European Parliament, when we are thinking about the screening process which has just been mentioned, please do not forget the role of technologies and the way in which everything can be done in a much simpler way.


Monsieur le Président, le comité de pilotage du Parlement pour la stratégie de Lisbonne a convenu hier de travailler d’arrache-pied et, pour ce qui nous concerne, je peux assurer la présidence du Conseil, la Commission ainsi que mes collègues députés au sein de cette Assemblées et les membres des parlements nationaux, que nous resterons fermement engagés à atteindre les objectifs et qu’ils peuvent ...[+++]

Mr President, Parliament’s steering committee for the Lisbon strategy agreed yesterday to work flat out, and, for our part, I can assure the Council presidency, the Commission, together with my fellow Members of this House and the members of the national parliaments, that we will continue to be firmly committed to achieving the objectives, and our cooperation with that end in mind can be relied on.


La motion devant nous est la suivante: «Que le greffier ne soit autorisé qu'à distribuer les documents qui sont dans les deux langues officielles» (La motion est adoptée) [Traduction] Le président: Monsieur Reid, je ne suis pas insensible à votre argumentation ni à ce qu'ont dit les autres membres du comité; nous pouvons donc demander au greffier de faire en sorte que les invitations envoyées à nos témo ...[+++]

The motion before the committee is the following: “That the Clerk will only distribute documents that are in both official languages” (Motion agreed to) [English] The Chair: Mr. Reid, I'm not insensitive to what you've said and to what other members have said here, so can we can give a directive to our clerk that any invitation to any witness is to be accompanied with a notice that, one, documents will only be distributed if they're in the two languages; and two, if they are not capable of providing it in both languages or are not willing to do so, we will do the translation as long as it is provided to us within a reasonable amount of ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, j'interviens non seulement pour remercier tous les collègues pour l'appui qu'ils ont exprimé, pour les suggestions qu'ils ont faites - comme Mme Maij-Weggen - sur les questions à approfondir, ainsi que pour les réserves formulées de manière argumentée et stimulante, mais aussi et surtout pour répondre à l'invitation de M. MacCormick, c'est-à-dire pour rendre public un engageme ...[+++]

– (IT) Mr President, I have taken the floor not just to thank all the Members for the support they have expressed, for their suggestions, such as Mrs Maij-Weggen’s suggestion, on the issues which need further analysis and for their well-structured, stimulating expression of reservations.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil Gama, Monsieur le Commissaire Barnier, chers collègues, je souhaiterais tout d'abord, au nom de notre groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, adresser nos remerciements et notre reconnaissance à Giorgos Dimitrakopoulos ainsi qu'à Jo Leinen pour ce que nous convenons d'appeler un excellent rapport. Il est important qu'ici, au ...[+++]

– (DE) Madam President, President-in-Office of the Council Gama, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, firstly, on behalf of our Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and the European Democrats, I would like to convey my heartfelt thanks and appreciation to Giorgos Dimitrakopoulos and Jo Leinen for what we believe is a sound report, and it is important that we in the European Parliament – and I say this most emphatically – adopt positions on the key issues facing Europe for which there is a broad consensus within the European Parliament.


M. Bob Friesen (président, Fédération canadienne de l'agriculture): Merci beaucoup, monsieur le président, de nous avoir invités à comparaître devant vous pour vous entretenir de nos sujets de nos préoccupations ainsi que des points positifs de l'industrie.

Mr. Bob Friesen (President, Canadian Federation of Agriculture): Thank you very much, Mr. Chairman, for the invitation and for allowing us to come before you to talk about our concerns as well as some of the positive things that are happening in the industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos invités ainsi que monsieur dewar peuvent nous ->

Date index: 2023-08-01
w