Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos condoléances pour les dernières victimes dénombrées aujourd " (Frans → Engels) :

6. condamne fermement les derniers attentats en date du groupe État islamique et exprime ses plus sincères condoléances aux familles des victimes; rappelle que le groupe État islamique et d'autres organisations terroristes se nourrissent du terreau du chaos et du désordre, et est convaincu qu'ils feront tout ce qui est en leur pouvoir pour empêcher la formation du gouvernement d'union nationale; est d'avis qu'un gouvernement ouve ...[+++]

6. Strongly condemns the latest terrorist attacks by ISIS/Daesh and expresses its deep sympathy and condolences to the families of the victims; reiterates that ISIS/Daesh and other terrorist organisations thrive on chaos and disorder and is convinced that they will do everything in their power to undermine the formation of a national government; believes that an inclusive government upholding the rule of law and providing for the needs of its citizens is the best way to ...[+++]


1. présente ses condoléances aux familles des victimes des attentats terroristes survenus dernièrement à Paris, ainsi qu'aux familles des victimes du terrorisme dans le monde entier; demande à tous les États membres de transposer valablement et à bref délai la directive 2012/29/UE établissant des normes minimales en matière de droits, de soutien et ...[+++]

1. Expresses its condolences to the victims of the recent terrorist attacks in Paris and their families and to the victims of terrorism across the world; asks all the Member States to effectively and swiftly implement Directive 2012/29/EU establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime;


Premièrement, au nom du gouvernement canadien, j'aimerais offrir nos condoléances aux familles des victimes de l'accident survenu à Gaspé aujourd'hui.

First of all, on behalf of the Canadian government, I would like to offer our condolences to the families of those who were killed in the accident in Gaspé this morning.


- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je souhaiterais avant tout exprimer, au nom du groupe des socialistes, nos condoléances pour les dernières victimes dénombrées aujourd'hui même et commencer par l'énoncé d'un fait : nous sommes revenus, dans la rhétorique et dans les faits, à une situation qui avait commencé à changer après la conférence de Madrid.

– (ES) Madam President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I would firstly like to express, on behalf of the Socialist Group, our condolences for today’s latest victims and begin by stating one fact: that we have returned in terms of rhetoric and actions to a situation which had begun to unravel after the Madrid Conference.


La Commission européenne condamne fermement l'attentat terroriste meurtrier survenu à Jérusalem la nuit dernière et exprime ses sincères condoléances aux familles des victimes et au gouvernement israélien.

The European Commission strongly condemns last night's devastating terrorist attack in Jerusalem and expresses its sincere condolences to the families of the victims and to the Israeli Government.


Nous avons entamé cette période de session en exprimant nos condoléances à la dernière victime du terrorisme en Espagne.

We began this session by expressing our condolences for the latest victim of terrorism in Spain.


Le Royaume-Uni souffre du terrorisme depuis quelque 30 ans - en effet, il y a encore eu un incident la nuit dernière à Londres. Je présente donc nos condoléances à la dernière victime du terrorisme en Espagne.

The United Kingdom has suffered from terrorism for over 30 years. Indeed, there was another incident in London last night, and I offer our condolences to the latest victim of terrorism in Spain.


Tout d'abord, au nom de ma famille, de mes collègues et en mon nom personnel, je veux offrir nos plus sincères condoléances aux familles des victimes de l'attentat terroriste sans précédent de mardi dernier aux États-Unis.

I would like to begin by extending on behalf of my family, my colleagues and myself our deepest condolences to the families of the victims of Tuesday's unprecedented terrorist attack in the United States.


M.Inigo MENDES de VIGO a annoncé que le Praesidium enverrait au nom de la Convention une lettre de condoléances à la famille de la victime du dernier attentat perpétré récemment en Espagne.

Mr Inigo MENDES de VIGO announced that, acting on behalf of the Convention, the Praesidium would send a letter of condolences to the family of the victim of the latest attack in Spain.


Les Canadiens ont été bouleversés la semaine dernière par la nouvelle du tragique naufrage du traversier Estonia, et je sais qu'ils se joignent à moi pour exprimer nos condoléances aux familles des victimes.

I know that all Canadians were shocked last week by the tragic sinking of the ferry Estonia and that they join me in extending our deepest sympathy to the families of those so tragically affected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos condoléances pour les dernières victimes dénombrées aujourd ->

Date index: 2025-05-04
w