Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créer une situation favorable à l'investissement
Exprimer ses condoléances
Offrir comme preuve
Offrir des débouchés à l'investissement
Offrir des emplois à l'investissement
Offrir des services de transport privé
Offrir des verres de bière
Offrir une aide aux citoyens nationaux
Offrir une preuve
Produire en preuve
Proposer de la bière
Proposer des verres de bière
Présenter comme preuve
Présenter une preuve
Servir de la bière

Traduction de «offrir nos condoléances » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


créer une situation favorable à l'investissement | offrir des débouchés à l'investissement | offrir des emplois à l'investissement

provide investment opportunities, to


offrir comme preuve | offrir une preuve | présenter comme preuve | présenter une preuve | produire en preuve

proffer


offrir des verres de bière | proposer de la bière | proposer des verres de bière | servir de la bière

offer beer in a bottle or on draught | serve a beer | serve beers | serving beer


offrir une aide aux citoyens nationaux

commit assistance to national citizens | give support to national citizens | arrange support for national citizens | offer assistance to national citizens


offrir des services de transport privé

carry out private transportation services | supply personalised transportation services | provide private transport services | supply individual transportation services
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette proposition représente la concrétisation de la promesse, faite par la Commission Juncker, d'offrir davantage que des condoléances lorsqu'une catastrophe survient dans un pays de l'Union.

This is a concrete delivery on the Juncker Commission's promise to offer more than condolences when an EU country is struck by a disaster.


Lorsqu'une catastrophe survient, je veux que l'Union européenne ait plus à offrir que des condoléances.

When a disaster strikes, I want the European Union to offer more than condolences.


Ce matin, le président Juncker et Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, ont immédiatement fait savoir que l'UE était pleinement disposée et prête à tout mettre en œuvre pour offrir une aide et ont exprimé leurs condoléances aux proches et familles des victimes.

This morning President Juncker and Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides immediately offered the EU's full readiness and capacity to do all possible to help and expressed their condolences to all those affected.


Je me joins à tous les autres membres de notre comité pour offrir nos condoléances aux 44 familles ayant perdu des proches en raison du SRAS et nos sympathies à tous ceux qui sont tombés malades ainsi qu'aux innombrables personnes dont l'existence a été bouleversée ou affectée à bien des égards par cette flambée d'infection.

All of us who served on the committee offer our condolences to the 44 families who lost loved ones to SARS and our sympathies to those who fell ill and the countless individuals whose lives were turned upside down or affected in many adverse ways by this outbreak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'invite les députés à se joindre à moi pour offrir nos condoléances et nos prières à tous les Sikhs du monde.

I ask all members to join me in conveying condolences and prayers to Sikhs around the world.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite premièrement me joindre aux autres députés en condamnant l’atroce attentat terroriste à Riyad et offrir mes condoléances aux familles des personnes disparues et blessées.

– Mr President, I first wish to join with the other Members in condemning the terrible terrorist atrocity in Riyadh and offering sympathy to the bereaved and injured.


Nous continuons à offrir nos condoléances et nos prières à tous ceux qui ont péri ce jour-là, quelle que soit leur nationalité, et plus particulièrement aux familles qui ont été directement touchées par cette tragédie bouleversante.

We offer our continued sympathies and our prayers to all of those who lost their lives that day, from whatever nation, and especially to those families who have suffered directly from this heartbreaking tragedy.


Je suis sûre que vous vous joindrez à moi pour offrir nos condoléances et nos prières aux membres de la famille de Jessica maintenant qu'ils se remémorent la joie, les rires et l'amour qu'elle a apportés dans leur vie.

For now, I am sure you will join me in offering our sympathy and prayers to Jessica's family as they focus their memories on the happiness and laughter and love she brought to their lives.


9. présente ses condoléances aux familles des victimes du récent effondrement d"un barrage syrien, ainsi qu"au peuple syrien en général, et demande à la Commission d"offrir une aide d"urgence;

9. Extends its condolences to the families of the victims of the recent disaster caused by the collapse of a dam and to the Syrian people in general and calls on the Commission to offer emergency aid;


Il est impensable qu'une telle tragédie puisse survenir dans notre ville. Je suis persuadé que tous les députés voudront se joindre à moi pour offrir nos condoléances et nos prières aux familles des victimes, ainsi qu'aux employés de l'usine et du port.

I am sure all members of the House will want to join me in extending our sympathies and prayers to the families of the victims, and the mill and the port employees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

offrir nos condoléances ->

Date index: 2022-03-16
w