Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos collègues verts seraient satisfaits " (Frans → Engels) :

Puisque nous n'étions pas obligés d'en choisir cinq, nous avons pensé que la Chambre et nos collègues seraient satisfaits d'avoir quatre projets de loi et quatre motions pour débuter leurs travaux.

So since it's not an obligation or requirement to reach five, we think with a menu of four of each, the House will undertake its work and our colleagues will be satisfied with the process at this stage.


Nos collègues semblent tous satisfaits.

Our colleagues all seem to be satisfied.


Je pense que nos collègues scientifiques seraient mieux placés pour répondre à cette question.

I think our science colleagues are better placed to answer that.


En réponse à tout cela, cependant, je voudrais signaler qu’à l’époque, c’est son vieil ami et compatriote de ses jours francfortois, son collègue Vert Joschka Fischer, qui, en tant que ministre des affaires étrangères, était responsable de cette situation. Aussi, au lieu d’assommer cette Assemblée sur ce point, ces questions seraient-elles plus avantageusement discutées au sein de sa commune.

In response to all that, though, I would point out that, at that time, it was his old friend and fellow commune-resident from his Frankfurt days, his fellow-Green, Joschka Fischer, who, as foreign minister, bore some responsibility for this, so, instead of boring this House with it, these things ought better to be discussed in his commune.


En réponse à tout cela, cependant, je voudrais signaler qu’à l’époque, c’est son vieil ami et compatriote de ses jours francfortois, son collègue Vert Joschka Fischer, qui, en tant que ministre des affaires étrangères, était responsable de cette situation. Aussi, au lieu d’assommer cette Assemblée sur ce point, ces questions seraient-elles plus avantageusement discutées au sein de sa commune.

In response to all that, though, I would point out that, at that time, it was his old friend and fellow commune-resident from his Frankfurt days, his fellow-Green, Joschka Fischer, who, as foreign minister, bore some responsibility for this, so, instead of boring this House with it, these things ought better to be discussed in his commune.


Grâce à l’étiquette, la sécurité alimentaire régnerait, le consommateur serait protégé et nos collègues Verts seraient satisfaits d’avoir assuré la survie de l’humanité alimentaire.

Through it, food safety will reign, the consumer will be protected and our Green colleagues will be satisfied at having ensured the survival of humanity, at least in terms of food .


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, le groupe des Verts et des régionalistes est, dans une large mesure, satisfait de la position commune du Conseil.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, my Group of the Greens/European Free Alliance are delighted with the Council’s common position.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Busquin, chers collègues, le groupe verts/alliance libre européenne a lu avec beaucoup d’attention le rapport de Mme McNally "Femmes et sciences" et n’est évidemment pas satisfait du déséquilibre existant entre la position réservée aux femmes dans le monde scientifique et celle octroyée aux hommes.

– (NL) Mr President, Commissioner Busquin, the Group of the Greens/European Free Alliance has read the report by Mrs McNally on women and science with great interest and is, of course, dissatisfied with the imbalance which exists between the position of women and men in science.


Le sénateur Smith : D'après les conversation que j'ai eues, nos collègues seraient satisfaits, dans un premier temps, que le service soit offert au Comité des pêches — pas nécessairement à toutes les réunions, mais de ce que nous fassions des efforts raisonnables pour commencer à offrir le service en inuktitut à ce comité, en attendant de voir.

Senator Smith: Based on my conversations, what I think would satisfy our colleagues in the initial phase would be to have translation available at the Fisheries Committee — not necessarily at every meeting, but for us to make reasonable attempts to start there in Inuktitut and see how that goes.


Je serais très reconnaissant—et je suis persuadé que mes collègues le seraient également—envers les fonctionnaires s'ils pouvaient, lorsque nous reprendrons nos travaux, nous expliquer si oui ou non, à la lumière du libellé de la loi, les articles 127, 128 et 129, par exemple, dans le cas de l'annexe 6, il ne faudrait pas transformer ces «devrait», comme ce devrait être le cas, en «doit».

I would be very grateful—and I am sure my colleagues would be too—to the officials if they could, when we resume, give us an explanation on whether or not, in light of the wording of the legislation, clauses 127, 128, and 129, for instance, in the case of schedule 6, these “shoulds” shouldn't be transformed, as they should be, into “shalls”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos collègues verts seraient satisfaits ->

Date index: 2022-12-15
w