Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues semblent tous " (Frans → Engels) :

Nos collègues semblent tous satisfaits.

Our colleagues all seem to be satisfied.


Certains de mes collègues d'en face ont déjà commencé à rejeter le rôle du comité permanent parce qu'ils semblent surpris que la ministre, qui est en faveur de la transparence, de l'ouverture et de la responsabilisation comme tous les députés de ce côté-ci de la Chambre et certainement tous ceux de l'autre côté aussi, est prête à aller devant le comité pour répondre aux questions que les députés pourraient avoir—et j'ai bien dit le ...[+++]

Some of my colleagues on the other side have already started to dismiss the role of the standing committee because they seem surprised that the minister, who wants transparency, openness and accountability, as everyone on this side of the House and I am sure on that side of the House would like to see, is willing to ensure that the questions which members might have—and I mean questions, not rhetoric—are put on the table.


Je les encourage et j’encourage tous les Canadiens à continuer de participer à cet important débat. Madame la Présidente, je me rends compte de ce côté-ci de la Chambre, tous mes collègues semblent avoir travaillé très fort et fait beaucoup de recherche sur ce sujet.

Madam Speaker, I notice that on this side of the House, all my colleagues seem to have worked very hard and done a lot of research on this subject.


Toutefois, étant donné que tous nos nouveaux collègues semblent appuyer pleinement les objectifs de la réforme du Sénat du premier ministre Harper, je m'attends à ce que chacun d'eux veille attentivement à ce que leur position relativement à d'autres mesures législatives reflète le point de vue des régions qu'ils représentent, plutôt que celui du Parti conservateur.

However, recognizing that all of our new colleagues are reportedly fully in support of Prime Minister Harper's Senate reform goals, I fully expect that each of them will take pains to ensure that their positions on other bills reflect those of their regions over and above the views of the Conservative Party.


Dans ce contexte, j’aimerais remercier mes chers collègues car tous les votes en commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs ont été dans le même sens et toutes les décisions de ce Parlement semblent suivre le même chemin.

In this context I would like to thank my honourable colleagues, because all the votes in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection went in that same direction, and all the decisions of this House seem set to do likewise.


Je voudrais développer, si je puis, ce qui a été dit par tous mes collègues en faveur d’une charte ou d’une approche commune à cette politique en vous présentant un résumé très bref de dix aspects qui me semblent fondamentaux à cet égard.

If I may, I would like to add to what has been said by all my fellow Members in favour of a charter or of a common approach to this policy by giving you a very brief summary of ten aspects that I feel are key in this respect.


Malheureusement, malgré toutes nos discussions, toutes nos propositions, tous nos amendements et amendements d’amendements, et les changements qui ont été faits, certains collègues ne semblent pas encore avoir saisi la manière dont cette situation a évolué.

Unfortunately, despite all our discussions, proposals, amendments and further re-amendments of amendments, and the changes that have taken place, some colleagues still have not grasped the way that this situation has moved on.


Les données empiriques semblent indiquer que non. De nombreux collègues de tous les partis ont débattu cette question et ont tenté de présenter des chiffres à l'appui de leur position.

The empirical evidence seems to say no. We have heard many colleagues from all parties debate this issue and try to come up with numbers that effectively endorse their positions.


Je conclurai, Monsieur le Président, en invitant mes collègues parlementaires, qui semblent à première vue moins intéressés par une mesure impliquant uniquement une déduction de l'aide aux producteurs de cinq anciens États membres ayant maintenu une aide partiellement couplée, de réfléchir au fait que l'utilisation de ces ressources ainsi que les initiatives d'information du Fonds continueront à bénéficier à la santé de tous les citoyens de l'Union.

I will conclude, Mr President, by inviting my fellow Members – who at first glance might appear to be less interested in a measure which only involves a deduction from aid to growers in five old Member States, which have maintained the aid partly coupled – to reflect on the fact that the use of those resources and the Fund’s information initiatives will continue to be aimed at benefiting the health of all citizens of the Union.


Je voudrais citer un élément prouvant en partie cet état de fait: il s’agit de la manière dont j’ai insisté - et mes collègues de la Commission ont tous été prêts à l’accepter - pour que, une fois Mme Andreasen suspendue, elle ne le soit qu’en conservant le bénéfice de sa rémunération et ce en partie pour indiquer tout à fait clairement que la Commission ne préjugeait d’aucune façon de l’affaire - une affaire toujours à l’examen à cause d’éléments qui semblent a priori indiquer q ...[+++]

As part of the evidence for that, I would suggest one item: it is the way in which I insisted – and my colleagues in the Commission readily accepted – that when Mrs Andreasen's suspension came she should be suspended on full pay, partly in order to make it absolutely, abundantly clear that the Commission was not in any sense prejudging her case – a case that is still under consideration because of prima facie evidence that she allegedly may have committed serious breaches of staff regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues semblent tous ->

Date index: 2022-12-03
w