Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues scientifiques seraient " (Frans → Engels) :

Je pense que nos collègues scientifiques seraient mieux placés pour répondre à cette question.

I think our science colleagues are better placed to answer that.


Je voulais savoir si ma collègue pense que les conservateurs seraient bien avisés d'inviter un conseiller scientifique qui pourrait leur expliquer la différence entre les deux?

Does my colleague think that the Conservatives would be well advised to invite a scientific advisor who could explain to them the difference between the two?


Dans les circonstances, je suis du même avis que ma collègue de Laurentides qui intervenait sur le sujet récemment en demandant hier que cette question soit remise à plus tard, lorsque des études plus complètes auront permis d'établir hors de tout doute raisonnable que l'addition de MMT à l'essence constitue ou non une source de pollution préoccupante (1715) Je parle donc des provinces également qui sont à peu près d'accord avec cette position d'attendre un peu et de faire les études requises avant de prendre une décision finale, des études scientifiques indépenda ...[+++]

Under the circumstances, I agree with the hon. member for Laurentides, who spoke on this issue yesterday and asked that the bill be deferred to a later date, when more comprehensive studies can establish beyond a reasonable doubt whether or not the addition of MMT to gas creates a dangerous source of pollution (1715) The provinces pretty well agree that we should wait a little and do the required studies before making a final decision. I am talking here about independent scientific studies which would be public in nature.


Ce que les scientifiques, les médecins, les économistes et les environnementalistes comprennent tous et ce que le gouvernement et mes collègues de l'extrême-droite refusent avec entêtement de comprendre, c'est que les mesures que nous pourrions prendre pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et contrer les changements climatiques seraient susceptibles de créer beaucoup d'emplois.

What scientists, doctors, economists, environmentalists all understand and what the government and my colleagues on the far right steadfastly refuse to understand is that doing something to reduce greenhouse gases, to taking up this challenge of dealing with the crisis of climate change can actually be a powerful job creator.


Je n'entrerai pas dans les détails concernant le projet de décharge de l'État, même si l'un ou l'autre de mes collègues seraient heureux de répondre à vos questions sur les différents risques et sur les aspects scientifiques du transfert du biote, des répercussions sur la qualité de l'eau et des retombées socioéconomiques.

I will not go into the specifics about the state outlet project, although any of my colleagues would be happy to answer your questions about the various risks involved, and about the science of biota transfer and water quality impacts, as well as the socioeconomic impacts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues scientifiques seraient ->

Date index: 2021-12-14
w