Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos collègues français éprouvent " (Frans → Engels) :

J'étais à Paris la semaine dernière. Je peux vous assurer que nos collègues français ne sont pas à la veille de laisser leur gouvernement signer un accord qui va entamer leur souveraineté culturelle.

I can tell you that our French colleagues are not about to sit back and have their government sign an agreement that's going to affect their cultural sovereignty.


Dès lors, soit nos collègues français se voient privés d’une demi-heure de questions, ce qui n’est pas très juste pour eux, soit l’ordre du jour français est correct et nous sommes tous privés d’une demi-heure de questions, ce qui n’est pas très juste pour nous.

So either our French colleagues are being deprived of half an hour of questions, which is not very fair on them, or the French agenda is correct and we are all being deprived of half an hour of questions, which is not very fair on us.


Au cours des années où il a apporté sa contribution aux activités de l'Association interparlementaire Canada-France, son professionnalisme et son esprit non partisan, de même que son intégrité, ont impressionné tant nos collègues français que l'ensemble des membres canadiens de l'association, toutes sensibilités politiques confondues.

During the years he contributed to the activities of the Canada-France Inter-Parliamentary Association, his professionalism and non-partisanship, as well as his integrity, made as great an impression on our French colleagues as on the Association's Canadian members, regardless of their political affiliation.


Nous savons tous combien il est difficile d’atteindre Strasbourg et nous comprenons tout à fait que nos collègues français éprouvent également des difficultés pour se rendre ici.

As we all know how difficult it is to reach Strasbourg, we understand all too well when our French fellow MEPs have difficulties with this too.


Je suis très heureux d'être avec vous aujourd'hui après avoir rencontré vos collègues français au mois de mars dernier.

I met your French colleagues last March, and I am very happy to be here with you today.


Je m'adresserai pour terminer à nos collègues français.

I will finish with some words to my French colleagues.


Mais les contrôles de police ne s’effectuent toujours qu’entre 21 heures et 3 heures du matin. Nous espérons être en mesure de persuader nos collègues français de la nécessité d’effectuer des contrôles 24 heures sur 24 et d’avoir un effectif policier suffisant.

But policing is still only between the hours of 9 p.m. and 3 a.m. We hope to be able to persuade our French colleagues of the need for 24-hour policing and adequate police numbers.


Les contacts avec les autorités françaises seront poursuivis, et le commissaire Bolkestein a proposé de rencontrer ses collègues français et britannique ainsi que les ministres chargés du marché intérieur pour discuter de cette question en marque du prochain Conseil "marché" du 1er mars.

Contacts with the French authorities will be maintained, Commissioner Bolkestein has suggested meeting his French and British counterparts and the ministers responsible for the internal market in order to discuss the matter on the fringe of the next Market Council on 1 March.


M. Francis LeBlanc, député Cap-Breton Highlands-Canso: J'aimerais revenir sur la problématique du développement que nos collègues français ont discutée, en réponse à la question très importante de mon collègue monsieur Paré, au sujet de certaines situations particulières.

Mr. Francis LeBlanc, MP for Cap Breton Highland-Canso: I would like to come back to the development problem that our French colleagues mentioned, in response to the very important question put by my colleague, Mr. Paré, about certain specific situations.


Je tiens toutefois à me faire l'écho des nombreux appels que j'ai reçus de vos collègues non français, qui sont de plus en plus préoccupés à mesure que le blocus se poursuit.

I must, however, echo here the numerous appeals which your non-French colleagues have sent to me, appeals which are more and more concerned as the present blockages go on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos collègues français éprouvent ->

Date index: 2021-03-08
w