Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «norme qu'il avait publiquement promis » (Français → Anglais) :

Le 17 mai 2000, l'OICV a annoncé qu'elle avait achevé l'examen des normes IAS et qu'elle recommandait à ses membres d'autoriser les émetteurs internationaux à utiliser ces normes dans l'élaboration de leurs états financiers pour leurs opérations transnationales d'offre publique de titres et de demande de cotation.

IOSCO announced on 17 May 2000 the completion of its assessment of IAS and recommended its members to allow multinational issuers to use IAS for the preparation of their financial statements for cross-border offerings and listings.


Mais lorsque nous avons pris la décision en décembre 2005, la communication des griefs - qui incluaient des conclusions préliminaires montrant que Microsoft n’avait pas fait ce qui avait été promis, que son obligation au titre de la décision de mars 2004 n’avait pas pris la forme que nous espérions - n’a pas été rendue publique en raison de question ...[+++]

But when we took the decision in December 2005, the statement of objections – which included a preliminary finding that Microsoft had not delivered what it had promised, that its obligation under the March 2004 decision did not take the form we were expecting – was not made public because of issues relating to certain procedures, protectionism and the legitimate interest of all parties.


K. considérant que le Comité international olympique (CIO) escomptait que l'octroi des jeux olympiques 2008 à la Chine favoriserait l'ouverture du pays et améliorerait la situation des droits de l'homme; que le président du comité d'organisation des jeux olympiques de Pékin avait promis publiquement le 27 septembre 2006 de respecter les engagements pris dans la candidature à l'organisation des jeux olympiques en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme,

K. whereas the International Olympic Committee (IOC) expected that awarding the 2008 Olympic Games to China would open up the country and improve the human rights situation; whereas the President of the Beijing Organising Committee for the Olympic Games (BOCOG) publicly promised on 27 September 2006 to honour commitments made during the bid to host the Olympic Games to improve the human rights situation,


Les chômeurs de cette partie du pays devront-ils attendre une année de plus que le gouvernement atteigne simplement la norme qu'il avait publiquement promis de respecter?

Will laid off workers in this part of the country have to wait another year for the government to simply meet its publicly stated promise of performance?


Le sénateur Forrestall: Honorables sénateurs, est-ce que madame le leader du gouvernement peut nous dire pourquoi, au cours du même exercice de limitation des dégâts, le gestionnaire du projet, Paul Labrosse, a dit à la journaliste Manon Cornellier que c'était à cause de la réaction de l'industrie que la livraison de l'hélicoptère serait reportée de 48 à 60 mois après l'adjudication du contrat, alors qu'une société avait publiquement promis une livraison initiale à des fins d'essais, 35 mois après l'adjudication du contrat?

Senator Forrestall: Honourable senators, can the Leader of the Government tell us why, during that same damage-control exercise, Paul Labrosse, the project manager, told journalist Manon Cornellier that it was due to industry feedback that the helicopter delivery would be delayed between 48 and 60 months after contract award, when one company had, as is public knowledge, promised first delivery for testing 35 months after the contract award?


Le commissaire Prodi nous l’avait promis au début de son mandat et, compte tenu du climat actuel, l’opinion publique le jugera certainement à l’aune de ce critère.

That is what Commissioner Prodi promised at the beginning of his term of office and it is on that, certainly in the current climate, that the public will judge him.


Votre rapporteur rappelle qu'il est urgent que des propositions relatives à l'établissement de normes pour les sources d'émissions soient présentées par la Commission, ce que le cinquième programme d'action en matière d'environnement avait prévu et ce que la Commission avait promis pour 1995.

Your rapporteur reiterates that it is urgent that proposals for the establishment of EU noise standards for emission sources are put forward by the Commission. This was already provided for by the Fifth Environmental Action Programme and promised by the Commission for 1995.


Nous saluons dès lors les propositions faites à Lisbonne d'améliorer la réglementation en tenant compte des coûts de la législation. Nous saluons la réunion informelle des ministres de la Fonction publique qui s'est tenue le 7 novembre à Strasbourg. Nous saluons l'établissement du groupe de haut niveau pour examiner les recommandations visant à réduire les coûts de la législation, mais nous sommes déçus que le représentant du Parlement européen que l'on nous avait promis au sein de ce groupe de haut niveau n'ait p ...[+++]

We therefore welcome the proposals from Lisbon for better regulation, which will look at the costs of legislation; we welcome the informal meeting of ministers of public administration held in Strasbourg on 7 November; we welcome the establishment of the high-level group to look at recommendations on making legislation more cost-effective; but we are disappointed that the promised European Parliament representative on that high-level group has not been appointed by Parliament nor, as far as I understand, have w ...[+++]


Il avait publiquement promis que les libéraux régleraient cette question en une journée.

He promised and told the press that the Liberals would change that plan in a day.


Je trouve absolument honteux que nous abordions cette question à la Chambre, à ce moment-ci, en sachant fort bien que le gouvernement a annulé un contrat tout à fait valable pour l'acquisition de 43 hélicoptères, simplement parce que le premier ministre avait publiquement promis de le faire.

It is absolutely scandalous to debate the issue in this place at this time with a government that cancelled a perfectly good contract for 43 helicopters because the Prime Minister found himself in a position where he had stated publicly that he would take his pen and write zero helicopters.


w