Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait promis publiquement " (Frans → Engels) :

Quand le gouvernement entend-il déposer le rapport qu'il avait promis sur la viabilité à long terme des finances publiques?

When does the government plan to deliver its promised report on long-term fiscal sustainability?


En 2010, après le rejet de l'offre publique d'achat de l'entreprise Potash Corp. par BHP Billiton, le ministre de l'Industrie de l'époque avait promis d'expliquer plus clairement ce qu'était un « avantage net », mais il ne l'a toujours pas fait, bien que le gouvernement ait eu deux ans pour le faire.

In 2010 in the wake of the rejection of the BHP Billiton bid for Potash Corp., the then-industry minister promised to clarify the meaning of “net benefit”, but has yet to do so, notwithstanding the fact that the government has had two years to do it.


Lors de la deuxième vérification du programme, en 2006, Mme Fraser a découvert que bien que les coûts aient augmenté bien au-delà de ce qu'avait autorisé le Parlement et au-delà de ce que le gouvernement avait promis publiquement, les montants réels restaient cachés des législateurs et du public.

In the second audit of the program, in 2006, Ms. Fraser found that whenever costs ballooned beyond what Parliament had authorized, or above what the government had publicly promised, the true amounts were hidden from legislators and the public.


Nous avons aussi découvert que le gouvernement refuse toujours la tenue d'une enquête publique sur l'agent orange, même s'il avait promis qu'il y en aurait une quand il formait l'opposition.

We also found out that the government is still refusing to have a public inquiry into agent orange, even though it promised that when in opposition.


K. considérant que le Comité international olympique (CIO) escomptait que l'octroi des jeux olympiques 2008 à la Chine favoriserait l'ouverture du pays et améliorerait la situation des droits de l'homme; que le président du comité d'organisation des jeux olympiques de Pékin avait promis publiquement le 27 septembre 2006 de respecter les engagements pris dans la candidature à l'organisation des jeux olympiques en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme,

K. whereas the International Olympic Committee (IOC) expected that awarding the 2008 Olympic Games to China would open up the country and improve the human rights situation; whereas the President of the Beijing Organising Committee for the Olympic Games (BOCOG) publicly promised on 27 September 2006 to honour commitments made during the bid to host the Olympic Games to improve the human rights situation,


Le commissaire Prodi nous l’avait promis au début de son mandat et, compte tenu du climat actuel, l’opinion publique le jugera certainement à l’aune de ce critère.

That is what Commissioner Prodi promised at the beginning of his term of office and it is on that, certainly in the current climate, that the public will judge him.


Mais lorsque nous avons pris la décision en décembre 2005, la communication des griefs - qui incluaient des conclusions préliminaires montrant que Microsoft n’avait pas fait ce qui avait été promis, que son obligation au titre de la décision de mars 2004 n’avait pas pris la forme que nous espérions - n’a pas été rendue publique en raison de questions relatives à certaines procédures, du protectionnisme et de l’intérêt légitime de toutes les parties.

But when we took the decision in December 2005, the statement of objections – which included a preliminary finding that Microsoft had not delivered what it had promised, that its obligation under the March 2004 decision did not take the form we were expecting – was not made public because of issues relating to certain procedures, protectionism and the legitimate interest of all parties.


Nous saluons dès lors les propositions faites à Lisbonne d'améliorer la réglementation en tenant compte des coûts de la législation. Nous saluons la réunion informelle des ministres de la Fonction publique qui s'est tenue le 7 novembre à Strasbourg. Nous saluons l'établissement du groupe de haut niveau pour examiner les recommandations visant à réduire les coûts de la législation, mais nous sommes déçus que le représentant du Parlement européen que l'on nous avait promis au sein de ce groupe de haut niveau n'ait p ...[+++]

We therefore welcome the proposals from Lisbon for better regulation, which will look at the costs of legislation; we welcome the informal meeting of ministers of public administration held in Strasbourg on 7 November; we welcome the establishment of the high-level group to look at recommendations on making legislation more cost-effective; but we are disappointed that the promised European Parliament representative on that high-level group has not been appointed by Parliament nor, as far as I understand, have we been approached to appoint such a representative.


Le député s'est levé à la Chambre des communes et a dit aux Canadiens, par l'entremise de la télévision, que les libéraux n'avaient jamais promis d'éliminer la TPS et ce, même si des extraits d'émissions diffusées, surtout depuis la fameuse assemblée publique, ont prouvé que le premier ministre avait promis au moins à trois occasions de supprimer la TPS.

This member stood up in the House and said to Canadians, through their televisions, that the Liberals never promised to get rid of the GST when the television tapes that have been shown across the country, especially since the town hall meeting, have show the Prime Minister promising on at least three occasions to get rid of the GST.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait promis publiquement ->

Date index: 2021-06-02
w