Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "normal que nous voulions nous attaquer " (Frans → Engels) :

C'est précisément pour cette raison que nous avons présenté le projet de loi C-23, Loi sur l'intégrité des élections: nous voulions nous attaquer à ces problèmes de façon concrète et transparente.

That is precisely why we have brought forward Bill C-23, the fair elections act, to address these concerns in a practical, transparent way.


Il est donc normal que nous voulions discuter plus en profondeur de cette question et changer la loi afin d'accroître la transparence et la reddition de comptes dans les domaines qui comptent vraiment pour les Canadiens. Il y a moins d'une heure, nous avons tenu un vote important sur la motion de l'opposition libérale portant sur la divulgation proactive et nous avons vu tout ce que nous avons pu accomplir en neuf mois.

Less than an hour ago, we had an important vote on the Liberal Party's opposition motion that dealt with the whole issue of proactive disclosure and how much we were able to accomplish in nine months.


Est-ce que vous ne trouvez pas normal que nous voulions nous attaquer — ou nous attacher, pour être plus précise — au fait que des femmes vivent sous le seuil de la pauvreté?

Does that make sense to you that we need to attack—or address, more accurately—the fact that women live below the poverty line?


Je voudrais également préciser que, au travers de ce nouveau règlement, nous voulions également nous attaquer à la question des scandales de la viande avariée.

I would also like to mention that we naturally also want to address the issue of the rotten meat scandals with this new regulation.


Au vu du contrôle très lâche de l’exercice de ces pouvoirs, il était assez normal que nous voulions utiliser des clauses de caducité afin de renforcer le contrôle, le cas échéant.

With very loose control over how they were exercised, it was quite normal that we wanted to use sunset clauses as a way of reasserting control if need be.


- Je crois que nous avons abordé tous les points que nous voulions aborder avant d'attaquer les votes.

– I think we have covered everything we wanted to cover before launching into the vote.


Il en va relativement de même de l’autorégulation, pour laquelle il était évident, depuis le début, que nous ne voulions ni ne pouvions l’empêcher, mais il doit être clair que l’autorégulation ne doit pas infirmer le pouvoir législatif de cette Assemblée. Mais, comme l’a très clairement dit Mme Frassoni, nous devons entreprendre des actions vigoureuses afin de nous attaquer aux menaces visant à restreindre notre pouvoir législatif.

Much in the same way as with self-regulation, it was evident to us from the outset that we neither want nor are able to prevent it, but it must be clear that self-regulation must not nullify this House’s legislative competence, but, as Mrs Frassoni has made very clear, we must be firm in taking action to deal with any threat to curtail our legislative competence.


Nous ne devons pas oublier, ainsi que le rapporteur l'a souligné précédemment, que la proposition que nous examinons fait suite à une demande de notre part, à une requête du Parlement, parce que nous voulions nous attaquer au blanchiment de capitaux, ce crime international qui représente une menace considérable pour le marché unique.

We must bear in mind, as has already been said by the rapporteur, that the proposal we are considering is before us at our request, at the request of Parliament, because we wanted to get to grips with money-laundering, with this international crime which represents a substantial threat to the single market.


Il a dit: Il est devenu de plus en plus évident à mesure que nous discutions avec des groupes en parcourant la province que, si nous voulions nous attaquer à la racine des problèmes sociaux et économiques, il fallait régler la question des revendications territoriales.

He said: It became increasingly clear to us, as we travelled and met with groups around the province, that if we were going to address the root of the social and economic problems, we had to deal with the land claim question.


Mais si nous voulions nous attaquer sérieusement à notre problème financier, il fallait bien prendre le taureau par les cornes. Néanmoins, si on regarde les pêches, l'agriculture, le CNRC, et l'industrie, on verra que, dans la mesure du possible, nous avons épargné la capacité de recherche et développement du gouvernement.

Nonetheless, if we take a look at fisheries, agriculture, NRCan and industry, we will see that to the greatest extent possible we did preserve the research and development capacity of the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

normal que nous voulions nous attaquer ->

Date index: 2022-02-15
w