Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "également nous attaquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les attaques cuivriques détectent également des impuretés en solution dans l'acier

a copper etch also shows up the impurities in solution in the steel


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 18 mois seulement, nous allons écourter les temps de traitement à moins d'un an. Nous allons également nous attaquer aux problèmes des terroristes, de la fraude, des personnes qui se joignent à un groupe terroriste à l'étranger et qui ont une double nationalité.

We are going to work to bring processing times down below one year in only 18 months and we are going to work to deal with the issues of terrorists, of fraud, of people who join terrorist groups abroad and have dual nationality.


Nous devons faire en sorte que soit disponible une main-d’œuvre hautement qualifiée et instruite, alliant de manière appropriée connaissances théoriques et compétences pratiques. Nous devons également nous attaquer aux obstacles persistants à la mobilité sur le territoire de l’UE, en particulier pour les chercheurs et les personnes hautement qualifiées, de même qu’au problème de la non-reconnaissance des qualifications des ingénieurs dans toute l’UE.

We need to ensure a supply of highly qualified and well-educated workers with the right combination of both theoretical and practical skills.We also need to tackle persisting barriers to mobility within the EU, in particular for researchers and highly skilled people and to address the issue of EU-wide recognition of engineers’ qualifications.


Je voudrais également préciser que, au travers de ce nouveau règlement, nous voulions également nous attaquer à la question des scandales de la viande avariée.

I would also like to mention that we naturally also want to address the issue of the rotten meat scandals with this new regulation.


La majorité d’entre nous condamne cette violence, mais nous devons également nous attaquer à ces valeurs qui encouragent la violence.

Most of us condemn such violence, but we must also get to grips with those values that facilitate the violence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour nous attaquer à la tragédie permanente qu'est l'esclavage, nous devons également nous attaquer aux gens qui vendent des êtres humains, les trafiquants.

To deal with the continuing tragedy of slavery, we must also deal with the people who sell human beings, the traffickers.


L’agriculture du 3 millénaire doit s'attaquer d’urgence aux questions de sécurité et de qualité sanitaire des aliments (comme nous l’ont démontré les crises de la vache folle et autres), mais elle doit également s'attaquer aux questions de respect de l’environnement.

The agriculture of the 3 millennium must address as a matter of urgency issues relating to the safety and health quality of food (as the BSE crisis, inter alia, has shown), but it must also address issues relating to respect for the environment.


L'attaque contre eux est également une attaque contre nous et contre tous les pays du monde qui tiennent à la vie humaine et aux libertés publiques.

The attack on them has been seen as an attack on us, as well as all those countries of the world that value human life and civil liberties.


Nous devons également nous attaquer aux problèmes à long terme résultant des tendances démographiques et de leur incidence sur le tissu de nos sociétés.

We must also tackle the long term problems resulting from demographic trends and their impact on the fabric of our societies.


Nous devons également nous attaquer aux problèmes à long terme résultant des nouvelles tendances démographiques - qui constituent un des grands problèmes de l'Europe sur lequel nous devrons encore réfléchir ensemble - et de leur incidence sur le tissu de nos sociétés.

We must also tackle the long-term problems resulting from demographic trends, which constitute one of Europe’s main problems that we must still work on, and their impact on the fabric of our societies.


Nous allons également nous attaquer à des questions difficiles, aux questions qui intéressent tout particulièrement les pays en voie de développement concernant les tarifs douaniers, et par cela je veux dire que nous allons nous attaquer à ce qu'on appelle les crêtes tarifaires et la progressivité tarifaire.

We're also going to deal with the difficult issues, the issues of particular interest to developing countries with respect to tariffs, and by that I mean we're going to deal with what is referred to as tariff peaks and escalation.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     également nous attaquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également nous attaquer ->

Date index: 2024-02-08
w