Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'était une autre citation de Norm Atkins.

Vertaling van "norm atkins était aussi " (Frans → Engels) :

Je pensais que Transports Canada était responsable d'établir les lignes directrices et les normes et était aussi responsable de l'assurance de la qualité—de la mise à l'essai—pour déterminer si le pourcentage est de 20 p. 100, de 10 p. 100 ou de 5 p. 100; si ce n'est pas le cas, nous devons apporter des changements ou prendre des mesures correctives.

I thought Transport Canada was responsible for setting the guidelines and the standards and for the quality assurance—for the testing—to see whether it's 20% or 10% or 5%; if it isn't, we have to modify or do something to take corrective action.


Ironiquement, Norm Atkins était aussi très sympathique à ma cause.

Ironically, Norm Atkins was also a great supporter.


C'était une autre citation de Norm Atkins.

That's Senator Norm Atkins, again.


En terminant, notre ancien collègue, le sénateur Norm Atkins, qui est aussi mon mentor et l'ami de beaucoup de sénateurs, a été membre de cette assemblée durant plus de 23 ans.

In closing, Senator Norm Atkins, my mentor, our former colleague and a great friend to many of us, was a senator here for more than 23 years.


Le sénateur Norm Atkins, dont le père a combattu sur la crête de Vimy au cours de la Première Guerre mondiale, était le vice-président du comité et tenait beaucoup à ce que les faits soient reconnus.

Senator Norm Atkins, whose father had fought in the First World War at Vimy Ridge, was the deputy chair of the committee and very committed to making sure there was proper recognition.


Notre proposition était de rendre contraignants et également contraignants, aussi contraignants que les normes budgétaires ou de déficit, les objectifs que l’Europe s’est donnés dans la stratégie Europe 2020.

Our proposal was to make the goals that Europe set itself with the EU 2020 strategy not only binding, but as binding as each other and as binding as the rules on the budget or on deficits.


– (EN) Madame la Présidente, l’UE était également pleinement engagée tout au long des préparatifs de la conférence et a contribué activement à la rédaction du document final, en vue de le rendre aussi équilibré que possible et de garantir qu’il respecte les normes existantes en matière de droits de l’homme, notamment du point de vue de la liberté d’expression.

− Madam President, the EU was also fully engaged throughout the run-up to the conference and actively contributed to the drafting of the outcome document, with a view to making it as balanced as possible and ensuring that it respected the existing human rights norms, notably with regard to the freedom of expression.


En ce qui concerne l'aéroport de Pathein qui aurait pu servir, en quelque sorte, de hub de redistribution des produits arrivant par les avions de la communauté internationale, c'était un non manifeste qui était à la fois justifié, selon leur argumentation, par le fait que les moyens et les équipements de contrôle n'étaient pas conformes aux normes internationales et que, d'après eux, il est plus efficace de venir par Rangoun – ce dont je doute, parce Rangoun, au moment où ...[+++]

As for Pathein airport, which could have acted as a kind of redistribution hub for products arriving in planes sent by the international community, the answer here was an outright no. The reason was, according to them, that the control equipment and means were not in line with international standards, and that it was much easier to go via Rangoon. I doubt this because, when I was there, Rangoon was already overwhelmed and had a number of problems which were subsequently rectified to a certain extent.


C’était il y a plusieurs siècles, et pourtant le citoyen actif reste l’alpha et l’oméga de la manière dont nous définissons notre progression vers une Europe à la mission mondiale, une Europe qui sera non seulement un bastion de la démocratie et des droits de l’homme, mais aussi une norme en matière de droit au travail, de développement et de cohésion sociale, une Union européenne qui sera une superpuissance d’humanité et le Parlement européen, où je me trouve aujourd’hui, a la responsabilité suprême de faire entendre la voix du citoyen aussi ...[+++]

That was centuries ago and yet active citizens are still the alpha and the omega of how we define our course towards a Europe with a global mission, a Europe which will be not only a bastion of democracy and human rights, but also a standard for the right to work, development and social cohesion, a European Union which will be a superpower of humanity and the place in which I stand today, the European Parliament, has the supreme responsibility of making the voice of the citizen heard as clearly and as loudly as possible.


- (DE) Monsieur le Président, "plus jamais la guerre !", telle était l’exigence qui a suivi la Première, mais aussi la Deuxième Guerre mondiale. Afin de mettre en pratique cette phrase, des normes internationales ont été élaborées, des normes qui impliquent une interdiction clairement définie du recours à la force.

– (DE) Mr President, after both the First and Second World Wars, people demanded ‘No More War!’, and the international legislation drawn up in order to give this demand tangible form expressly incorporated a clearly defined ban on the use of force, making the use of it subordinate to the United Nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

norm atkins était aussi ->

Date index: 2022-05-13
w