Parce qu'il a osé se prononcer contre le projet de loi sur le mariage entr
e personnes de même sexe, le projet de loi C-38, il a reçu la visite, non d'un député libéral
— car les libéraux sont trop sournois pour cela —,
mais d'un employé de Revenu Canada. On lui a dit, essentiellement, qu'il devrait peut-être s'opposer avec moins d'ardeur au mariage homosexuel, car il représente un organisme de bienfaisa
nce, après tout, et certains ...[+++] députés libéraux et fonctionnaires pourraient penser qu'il utilise son statut d'organisme de bienfaisance à des fins politiques inappropriées.Because he dared to speak out against the same sex marriage bill, Bill C-38, because he dared, he got a visit, not from any of the Liberal members as they are too sly for that, but from the Revenue Canada people, saying in essence that he
might want to calm down his talk about his opposition to same sex marriage because he represents a charitable tax organization, after all, and quite frankly there might be some members of the Libera
l Party and some in government who might think that he is using his tax status in an inappropriate poli
...[+++]tical way.