Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non autorisés qui sont tous mexicains pourront désormais » (Français → Anglais) :

Tous les États membres pourront désormais prendre immédiatement des mesures de sauvegarde contre les véhicules non conformes sur leur territoire, sans devoir attendre que l'autorité qui a délivré la réception par type agisse, comme cela est encore le cas actuellement.

All Member States will now be able to immediately take safeguard measures against non-compliant vehicles on their territory without having to wait for the authority that issued the type-approval to take action, as is currently still the case.


Désormais, les consommateurs pourront demander à leur banque de co-badger une carte unique (ou, à l'avenir, leur téléphone portable) avec tous les produits de carte qu’elle émet pour le consommateur (par exemple Visa, MasterCard, Maestro ou American Express).

From now on, consumers will be able to require their bank to co-badge a single card (or in the future their mobile phone) with all card products that they issue to the consumer (e.g. Visa, MasterCard, Maestro or American Express).


Désormais, les bénéficiaires d’une protection internationale bénéficieront d’une égalité de traitement dans tous les États membres et ils pourront résider dans un État membre autre que celui qui leur a accoré une reconnaissance juridique, ce qui était impossible auparavant.

From now on, this will allow equal treatment of beneficiaries of international protection in all Member States and will allow the individuals in question to reside within a Member State other than the one in which they gained legal recognition, something which did not happen previously.


Il convient donc d’inscrire le phosphure de zinc à l’annexe I, afin de garantir que, dans tous les États membres, les autorisations de produits phytopharmaceutiques contenant cette substance active pourront être accordées conformément aux dispositions de ladite directive.

It is therefore appropriate to include zinc phosphide in Annex I, in order to ensure that in all Member States the authorisations of plant protection products containing this active substance can be granted in accordance with the provisions of that Directive.


Permettez-moi de conclure en rappelant à tous les responsables de Bosnie-et-Herzégovine que nos programmes d’éducation sont désormais accessibles aux jeunes Bosniaques et que le gouvernement doit donc tout faire pour prendre les mesures administratives requises à cet égard. Il est notamment nécessaire de mettre en place une agence nationale qui sera chargée de l’administration des programmes. Plus vite cela sera fait, plus vite les jeunes pourront ...[+++]

I would like to conclude my speech with a few words addressed to all those in positions of responsibility in Bosnia and Herzegovina, reminding them that our educational programmes are now open to young Bosnians, and that their government must now, therefore, do everything possible to get the necessary administration organised, with a national agency to manage the programmes, for the sooner that is set up, the sooner their young people will be able to participate in ERASMUS, LEONARDO and COMENIUS.


Toutefois, la nouvelle proposition de la Commission s’écarte du projet de compromis sur certains éléments importants, notamment en ce qui concerne une réserve d’autorisation désormais obligatoire pour tous les services portuaires, les périodes de validité des autorisations qui sont plus courtes, les règles concernant les compensations destinées aux fournisseurs précédents qui ne sont ...[+++]

Nevertheless, on important individual issues the new Commission proposal departs from the conciliation draft, for example, regarding a now compulsory authorisation for all port services, shorter duration of authorisations, still rudimentary arrangements for compensation for previous service providers, the extension of self-handling to new circumstances and the actual abandonment of transitional arrangements for existing service p ...[+++]


324 | Une action communautaire concernant la procédure d'autorisation des substances en question est plus efficace q'une action menée par les Etats membres dans la mesure où elle bénéficiera pleinement à tous les opérateurs qui commercialisent les produits concernés sur le marché communautaire et aux consommateurs qui pourront profiter du même niveau de protection dans tous les Etats membres. |

324 | Community action in relation to the authorisation procedure for the substances in question is more effective than action taken by the Member States insofar as it will fully benefit all operators that market the products concerned on the Community market as well as consumers, who will be able to enjoy the same level of protection in all Member States. |


La principale amélioration apportée à la proposition de la Commission est, sans aucun doute, l’extension de son champ d’application pour inclure les pays non membres de l’OMC. Désormais, tous les pays en voie de développement pourront, si nécessaire, avoir recours au système.

The key improvement to the Commission proposal is without a doubt the extension of the scope to include non-WTO members. From now on, all developing countries will, if necessary, be able to make use of the system.


Conformément à l’article 17 paragraphe 4 du règlement (CE) n° 1051/2001 du Conseil relatif à l’aide à la production de coton, les États membres disposent désormais de la faculté de limiter, à partir de la campagne 2001/2002, les superficies éligibles à l’aide eu égard aux critères objectifs autorisés à cette fin dont il convient de noter que tous ne sont pas exclusivement d’ordre environnemental.

In accordance with Article 17(4) of Council Regulation (EC) No 1051/2001 on production aid for cotton, from the 2001/2002 harvest Member States shall be able to restrict the areas eligible for production aid, on the basis of the objective criteria set down for this purpose.


(1) Dans le cadre des régimes qui seront désormais autorisés, et sauf disposition sectorielle contraire, ne pourront être exemptées de notification individuelle que les aides en faveur des PME qui satisfont au moins à l'un des trois critères énoncés au point 16.2.1 (2).

1. Unless otherwise stipulated in rules on State aid in a particular sector, awards of aid, under schemes authorised from now on, to small or medium-sized enterprises will be exempted from individual notification only where the enterprise concerned meets at least one of the three criteria set out in point 16.2.1(2).


w