Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux collègues de notre groupe politique souhaitent " (Frans → Engels) :

Je remercie et veux féliciter Mme Ayotte et son groupe, tous les intervenants qui l'ont appuyée, ceux qui ont commandité et financé les démarches, l'université qui a fourni des gens pour la recherche, ceux qui ont participé—je ne les nommerai pas parce qu'ils sont nombreux—et tous ceux qui ont appuyé la démarche, incluant mes collègues des différents partis politiques qui ont p ...[+++]

I want to thank and congratulate Mrs. Ayotte and her group, all the stakeholders who supported her, including those who sponsored and financed the representations, the university that provided the research staff, and all those who were involved—I will not name them, because there are many—and those who supported this initiative, including the hon. members from the various political parties who spoke to the issue today.


Chers collègues, pour notre second groupes de témoins, j'ai le plaisir de souhaiter la bienvenue à M Solomon Friedman.

Colleagues, for our second panel today, I am pleased to welcome Mr. Solomon Friedman.


De nombreux collègues des divers groupes politiques ont, dans ce Parlement, déjà démontré leur implication.

In Parliament, many colleagues across the political groups have already demonstrated their involvement, but our duty is to put much greater political power into this issue.


Notre groupe politique souhaite par conséquent utiliser tous les instruments internationaux disponibles, au lieu d’en créer de nouveaux.

The recipe of our political group is therefore to use all available international instruments rather than to create new ones.


Je me limiterai à quelques mots sur la déclaration de Laeken car de nombreux collègues de notre groupe politique souhaitent encore aborder les autres thèmes.

I should like to limit my comments to the Laeken Declaration, because many colleagues from our group will be addressing the other issues.


Monsieur le Président, au nom du premier ministre, du gouvernement et d'un autre résident de Tri-City qui a effectué de nombreux vols avec notre très populaire collègue à travers le pays au fil des ans, je souhaite la féliciter, à mon tour, pour son incroyable carrière politique.

Mr. Speaker, while the very popular member is receiving congratulations on an incredible political career as she is saying goodbye, I just want to add our best wishes to her on behalf of the Prime Minister, on behalf of the government and on behalf of a fellow tri-city resident who has taken many flights with my hon. colleague across this country over many years.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais commencer par faire part de ma gratitude pour les contributions positives de nombreux collègues des différents groupes politiques et pour le soutien utile des membres de la commission de l’agriculture qui ont travaillé à ce rapport avec moi.

– (PT) Mr President, Commissioner, I should like to begin by expressing my gratitude for the positive contributions of many Members from the various political groups, and the helpful support of members of the Committee on Agriculture who worked with me on this report.


Je ne souhaite pas du tout déprécier les autres affaires au Feuilleton, les motions d'initiative parlementaire, avis d'interpellation et autres résolutions, mais il me semble évident — j'en ai parlé en privé à de nombreux collègues à l'époque, et je le répéterai aujourd'hui, en bref — que, parfois, quand les comités sont débordés, tout particulièrement quand nous savons que la Chambre des communes compte nous envoyer d'importants projets de loi tard dans la session, il serait sage de notre ...[+++]

I do not disparage in the slightest the other business that was on the Order Paper, private members' motions, resolutions, notices of inquiries and so on, but it struck me — and I said privately to a number of colleagues at the time, and I will repeat it today, though briefly — that at times when committees are overburdened with work and, in particular, when we have important legislation in the House of Commons that we know will come late in the session to the Senate, it would be a course of wisdom to adjourn this chamber for some day ...[+++]


Il semblerait qu’il n’y ait pas de limite à l’ignoble de la politique russe en Tchétchénie: 17 membres de la famille de M. Umar Khanbiev, ministre tchétchène de la Santé qui avait été reçu par notre présidente, Nicole Fontaine, et par de nombreux présidents de groupe et de nombreux collègues, ont été arrêtés en raison des interv ...[+++]

It would appear that there is no limit to the appalling nature of Russian policy in Chechnya. Seventeen members of the family of Umar Khanbiev, the Chechen Health Minister – who was received by our president, Mrs Fontaine, and by a number of group presidents and Members of this House – have been arrested, following speeches he had made, in this House and in various other forums, in favour of a political solution.


Notre institut et de nombreux autres critiques de la politique d'aide du gouvernement disent systématiquement qu'il serait souhaitable de recentrer notre programme d'aide sur 20 pays par opposition à 100.

Certainly this has been a consistent recommendation of the institute and of many other critics of our aid policy, that we could usefully concentrate our aid program in 20 countries as opposed to 100 countries.


w