Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car de nombreux collègues de notre groupe politique souhaitent " (Frans → Engels) :

Je me limiterai à quelques mots sur la déclaration de Laeken car de nombreux collègues de notre groupe politique souhaitent encore aborder les autres thèmes.

I should like to limit my comments to the Laeken Declaration, because many colleagues from our group will be addressing the other issues.


M. Stan Keyes: Madame la présidente, j'ai laissé passer la première observation du député réformiste, car il.Notre collègue réformiste fait des allégations qui visent presque à intimider le témoin, mais en plus, il porte des accusations fort discutables sinon fausses. Et il dit encore.Je souhaite que la présidente ordonne au représentant du Parti réformiste de poser ses questions sur un ton plus cordial et peut-être moins politique.

Mr. Stan Keyes: Madam Chairman, with all due respect, I let the first one slide, because he— Our colleague across the way, from the Reform Party, makes certain allegations that border on badgering a witness, but beyond that, also makes accusations that are arguable at least and false at most, and then to say this again— I'd ask that the chair direct the individual from the Reform Party to maybe couch his questions in a more cordial fashion, in ...[+++]


Monsieur le Président, au nom du premier ministre, du gouvernement et d'un autre résident de Tri-City qui a effectué de nombreux vols avec notre très populaire collègue à travers le pays au fil des ans, je souhaite la féliciter, à mon tour, pour son incroyable carrière politique.

Mr. Speaker, while the very popular member is receiving congratulations on an incredible political career as she is saying goodbye, I just want to add our best wishes to her on behalf of the Prime Minister, on behalf of the government and on behalf of a fellow tri-city resident who has taken many flights with my hon. colleague across this country over many years.


Je ne vous ai pas interrompu, car je souhaite témoigner de notre générosité, en particulier de celle de nos collègues du groupe Vert/ALE, qui ont été selon moi agressés par votre intervention.

I have not cut you off because I wish to show our generosity, particularly that of our colleagues from the Group of the Greens/European Free Alliance, who I understand to have been attacked in your speech.


L’approbation unanime de notre rapport en commission, exception faite d’un nombre très faible d’abstentions, démontre que de nombreux députés de tous les groupes politiques souhaite que la Commission agisse enfin dans ce domaine. Je dis «enfin», car la Commission aurait dû agir dans ce domaine dès mai 2004, comme elle s’était engagée à le faire lors de la présentation de sa communication su ...[+++]

The fact that our report was adopted in Committee unanimously but for a few abstentions shows that a wide range of Members from all the political families will call on the Commission to at last do something about this, and I use the words ‘at last’ in view of the fact that the Commission ought to have stirred itself into action as long ago as May 2004, when its communication on the share of renewable energy in the EU was presented.


Il semblerait qu’il n’y ait pas de limite à l’ignoble de la politique russe en Tchétchénie: 17 membres de la famille de M. Umar Khanbiev, ministre tchétchène de la Santé qui avait été reçu par notre présidente, Nicole Fontaine, et par de nombreux présidents de groupe et de nombreux collègues ...[+++]

It would appear that there is no limit to the appalling nature of Russian policy in Chechnya. Seventeen members of the family of Umar Khanbiev, the Chechen Health Minister – who was received by our president, Mrs Fontaine, and by a number of group presidents and Members of this House – have been arrested, following speeches he had made, in this House and in various other forums, in favour of a ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, comme l’a dit notre collègue, M. Seppänen, notre groupe ne soutient pas l’échange de quotas d’émission car nous croyons qu’il peut contribuer au déséquilibre entre pays riches et pays pauvres. Néanmoins, au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, nous apportons notre soutien à la proposition de M. Mor ...[+++]

– (ES) Mr President, as our colleague, Mr Seppänen, said, our group is no supporter of the trade in emissions allowances, because we believe it may contribute to the imbalance between rich and poor countries, but we Members on the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy do support Mr Moreira da Silva’s proposal, because it tries to establish stricter controls on this trade, restoring some of the amendments from first reading, which we believe to be important.


Ma collègue et moi sommes allées à Québec au sommet des peuples avec le reste de notre caucus car nous partageons leurs inquiétudes en ce qui concerne les questions commerciales ainsi que la manière dont, dans de nombreux pays, les grosses sociétés commencent à contrôler le programme politique et les mesures légi ...[+++]

My colleague and I and the rest of our caucus went to Quebec City to the people's summit because there were concerns over trade issues and the way huge corporations were starting to control the political agenda and the legislation in numerous countries.


Notre politique relative à la valeur ajoutée nous paraît équitable, car elle égalise les chances pour tous ceux qui souhaitent transformer le grain, qu'il s'agisse d'un groupe d'agriculteurs, d'un groupe industriel ou d'un autre groupe.

We think that our value-added policy is pretty fair in that it sets out a level playing field for anyone who wants to process grain, whether they are a farmer group, an industrial group or other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car de nombreux collègues de notre groupe politique souhaitent ->

Date index: 2024-10-20
w