Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses reprises durant vos audiences » (Français → Anglais) :

F. considérant qu'à plusieurs reprises, les frappes aériennes lancées par la coalition militaire au Yémen dirigée par l'Arabie saoudite ont causé la mort de civils, en violation du droit humanitaire international, et qu'il convient de prendre toutes les mesures possibles pour empêcher ou réduire au minimum les pertes civiles; considérant que de nombreuses sources rapportent que des frappes aériennes ont touché des cibles civiles, notamment des hôpitaux, des écoles, des ma ...[+++]

F. whereas on several occasions airstrikes by the Saudi-led military coalition in Yemen have killed civilians, in violation of international humanitarian law, which requires all possible steps to be taken to prevent or minimise civilian casualties; whereas there are multiple reports that airstrikes have hit civilian targets, including hospitals, schools, markets, grain warehouses, ports and a camp for displaced persons, severely damaging essential infrastructure for the delivery of aid and contributing to the severe food and fuel shortages in the country; whereas the international medical humanitarian organisation Médecins Sans Frontiè ...[+++]


Durant mes tournées de présentation, j'ai entendu à de nombreuses reprises que les assureurs éprouvaient des difficultés à investir dans les projets d'infrastructure. J'espère donc que les modifications apportées au règlement délégué Solvabilité II créeront les incitations dont ils ont besoin pour réaliser des investissements viables».

During my roadshows, I have heard many times that insurers struggle to invest in infrastructure projects, so I hope that with the amendment to the Solvency II delegated regulation they will have the right incentives for sound investments".


Même s'il est réputé pour son professionnalisme et ses compétences, le secrétariat de l'OMC, que nous avons consulté à de nombreuses reprises durant ces mois de travail, est doté d'un organigramme relativement limité.

The WTO secretariat, while being highly regarded for its professionalism and competence - and we consulted it many times during our months of work - has a relatively limited establishment plan.


Nous avons vu avec inquiétude que même les observateurs non armés qui composent la mission d’observation sri-lankaise ont été attaqués à de nombreuses reprises durant cette période.

We note with concern that even the unarmed observers comprising the Sri Lankan monitoring mission have come under attack on many occasions during this period.


Car je crois que vos remontrances ont été adressées à maintes reprises et publiquement durant vos contacts.

Because I assume that your admonitions have been directed repeatedly and publicly during your contacts.


En ce qui concerne les migrations à la recherche de travail, M. Schäuble, le ministre de l’intérieur fédéral allemand, a précisé à de nombreuses reprises que les migrations légales ne pouvaient être considérées indépendamment du marché du travail; nous savons donc que rien ne se passe non plus sur ce front, et, à propos de l’Agence des droits de l’hom ...[+++]

As far as migration in search of work is concerned, the German Federal Interior Minister, Wolfgang Schäuble, made it abundantly clear that legal migration cannot be considered in isolation from the labour market, so we know that nothing is happening on that front either, and, as for the Human Rights Agency that is so important to you, what the German Federal Chancellor, Angela Merkel, had to say about that was, in effect, ‘well, yes, all right, if we do not have any choice in the matter, but why do we have to have an agency to watch over our own fundamental rights?’ You can see, then, where the problem lies, so I ask you to put your part ...[+++]


M. Yvan Loubier: L'amendement que je propose est tout simple et vise à corriger une situation qui nous a été présentée à plusieurs reprises durant nos audiences sur le projet de loi C-7.

Mr. Yvan Loubier: The amendment I am moving is a very simple one and is intended to correct something that we noted a number of times in our hearings on Bill C-7.


et: .le ministère des Pêches et Océans sera heureux de faire une déclaration publique sur le rôle des quotas individuels dans l'industrie des pêches dans l'avenir, une fois l'examen terminé. Deuxièmement, les motifs et priorités du ministère concernant les accords de partenariat ou les partenariats ont soulevé de nombreuses questions durant les audiences.

Second, the department's motives and agenda on partnering or partnerships were also frequently questioned during our hearings.


Comme vous l'avez entendu à de nombreuses reprises durant vos audiences, j'en suis certain, une grande part de ces activités, sur le front de la sécurité nationale, font appel à plusieurs organismes.

As I'm sure you've heard many times during your hearings, a lot of this activity on the national security front is cross-agency.


A-t-on jamais abordé la question de la sécurité durant vos audiences?

Did anyone get into the question of safety during your hearings?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses reprises durant vos audiences ->

Date index: 2025-09-25
w