Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses reprises durant » (Français → Anglais) :

Je l'ai moi-même entendu à de nombreuses reprises durant ma carrière d'une trentaine d'années.

It's a word I may have personally heard in my 30-plus years a number of times.


F. considérant qu'à plusieurs reprises, les frappes aériennes lancées par la coalition militaire au Yémen dirigée par l'Arabie saoudite ont causé la mort de civils, en violation du droit humanitaire international, et qu'il convient de prendre toutes les mesures possibles pour empêcher ou réduire au minimum les pertes civiles; considérant que de nombreuses sources rapportent que des frappes aériennes ont touché des cibles civiles, notamment des hôpitaux, des écoles, des marchés, des silos à grains, des ports et des camps de personnes ...[+++]

F. whereas on several occasions airstrikes by the Saudi-led military coalition in Yemen have killed civilians, in violation of international humanitarian law, which requires all possible steps to be taken to prevent or minimise civilian casualties; whereas there are multiple reports that airstrikes have hit civilian targets, including hospitals, schools, markets, grain warehouses, ports and a camp for displaced persons, severely damaging essential infrastructure for the delivery of aid and contributing to the severe food and fuel shortages in the country; whereas the international medical humanitarian organisation Médecins Sans Frontiè ...[+++]


Durant mes tournées de présentation, j'ai entendu à de nombreuses reprises que les assureurs éprouvaient des difficultés à investir dans les projets d'infrastructure. J'espère donc que les modifications apportées au règlement délégué Solvabilité II créeront les incitations dont ils ont besoin pour réaliser des investissements viables».

During my roadshows, I have heard many times that insurers struggle to invest in infrastructure projects, so I hope that with the amendment to the Solvency II delegated regulation they will have the right incentives for sound investments".


Durant mes tournées de présentation, j’ai entendu à de nombreuses reprises que les assureurs éprouvaient des difficultés à investir dans les projets d’infrastructure. J'espère donc que les modifications apportées au règlement délégué Solvabilité II créeront les incitations dont ils ont besoin pour réaliser des investissements viables».

During my roadshows, I have heard many times that insurers struggle to invest in infrastructure projects, so I hope that with the amendment to the Solvency II delegated regulation they will have the right incentives for sound investments".


J'ai indiqué à de nombreuses reprises durant les 10 derniers mois, en réaction à la grippe H1N1, qu'il y aura des leçons à tirer de cet épisode.

I stated many times during the last 10 months, in responding to H1N1, that there will be lessons learned from this whole exercise.


Même s'il est réputé pour son professionnalisme et ses compétences, le secrétariat de l'OMC, que nous avons consulté à de nombreuses reprises durant ces mois de travail, est doté d'un organigramme relativement limité.

The WTO secretariat, while being highly regarded for its professionalism and competence - and we consulted it many times during our months of work - has a relatively limited establishment plan.


Nous avons vu avec inquiétude que même les observateurs non armés qui composent la mission d’observation sri-lankaise ont été attaqués à de nombreuses reprises durant cette période.

We note with concern that even the unarmed observers comprising the Sri Lankan monitoring mission have come under attack on many occasions during this period.


L'île de Terre-Neuve et le Labrador ont changé de main à de nombreuses reprises, entre les Britanniques et les Français, durant l'histoire de la colonisation européenne en Amérique du Nord.

Both the island of Newfoundland and Labrador changed hands between the British and the French on many different occasions during the history of the European settlement in North America.


Nous avons eu ces sentiments à de nombreuses reprises sous le franquisme et durant - je vous l'assure - ces années de lutte contre le fascisme de l'ETA, de lutte pour la démocratie et pour la liberté.

We often felt it during Franco’s time and we have often felt it – I can assure you – during these years of fighting the fascism of ETA, of fighting for democracy and freedom.


Comme vous l'avez entendu à de nombreuses reprises durant vos audiences, j'en suis certain, une grande part de ces activités, sur le front de la sécurité nationale, font appel à plusieurs organismes.

As I'm sure you've heard many times during your hearings, a lot of this activity on the national security front is cross-agency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses reprises durant ->

Date index: 2021-08-16
w