Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses ong auraient souhaité " (Frans → Engels) :

Vous ne me l'avez pas demandé, mais de nombreuses ONG auraient souhaité qu'il n'y ait pas de réunions séparées pour le commerce et l'environnement, et le commerce et le développement.

It's not in your question, but what many NGOs would have liked to see was no separate meetings on trade and environment and trade and development.


Nous n’avons évidemment pas autant progressé en termes de reconnaissance du Kosovo que l’auraient souhaité de nombreuses personnes, y compris au Kosovo.

Of course, we have not made as much progress with the recognition of Kosovo as many people, including those in Kosovo, would have liked.


Je sais que de nombreux groupes locaux de résidants et de nombreuses personnes qui s'intéressent au développement des ports auraient souhaité avoir l'occasion de formuler des commentaires au sujet de ce projet de loi.

I know there are many local resident groups and people who have been very interested in the issue of port development who would have wanted to comment on the bill.


Nous n’avons peut- être pas réalisé autant de progrès que de nombreuses personnes l’auraient souhaité, mais nous y avons travaillé et nous y travailleront si les États membres le désirent.

Perhaps not all the progress that many would like to see, but something has been done and is being done if the Member States so desire.


Je sais que nombre d’entre vous dans cette enceinte auraient souhaité que j’évoque plus en détail mes entrevues avec les États membres de l’Union européenne, mais je vous demanderais de comprendre que nous devons exploiter au maximum les perspectives de réussite du Conseil et je ne souhaite donc pas, en les rendant publiques, gâcher les résultats atteints, lentement mais sûrement, au cours des nombreuses entrevues de ces de ...[+++]

While I am aware that many of you in this House would have liked to hear even more in detail about the individual conversations with the European Member States, I would ask you to understand that we have to maximise the prospects for the Council’s success, and so I would not wish, by making them public, to throw away what we have achieved, slowly but surely, in many conversations over recent weeks.


Nombre de députés de mon groupe auraient souhaité aller beaucoup plus loin, à l’instar de nombreuses personnes du groupe de Mme Mastenbroek.

Many people in my group would have liked to go much further, like many people in Mrs Mastenbroek’s group, but we have all had to swallow a little bit in order to achieve this compromise.


De nombreuses parties prenantes apprécient beaucoup que le programme permette de travailler en réseau. Elles soulignent que certaines d'entre elles (de grands fournisseurs de télécommunications et des ONG, par exemple) n'auraient jamais travaillé ensemble si ce programme n'avait pas existé.

The networking opportunity provided by the programme is highly valued by many stakeholders, who emphasize the fact that the programme enables sectors to work together who would otherwise not have joined forces, for example major telecoms providers and NGOs.


De nombreuses parties prenantes apprécient beaucoup que le programme permette de travailler en réseau. Elles soulignent que certaines d'entre elles (de grands fournisseurs de télécommunications et des ONG, par exemple) n'auraient jamais travaillé ensemble si ce programme n'avait pas existé.

The networking opportunity provided by the programme is highly valued by many stakeholders, who emphasize the fact that the programme enables sectors to work together who would otherwise not have joined forces, for example major telecoms providers and NGOs.


Si, ces dernières années, la Fondation Konrad Adenauer ou la Fondation Friedrich Ebert, par exemple, n’avaient pas été présentes dans un pays comme le Zimbabwe, de nombreuses ONG ainsi que la société civile auraient perdu des partenaires importants dans la lutte en faveur des droits de l’homme, de la démocratie et de la bonne gouvernance.

If the Konrad Adenauer Foundation or the Friedrich Ebert Foundation, for example, had not been present in a country such as Zimbabwe in recent years, many NGOs and civil society would have been without major partners to support their commitment to human rights, democracy and good governance.


Tout d'abord, comme vice-président du Manitoba Chamber of Commerce, j'aimerais vous souhaiter la bienvenue au Manitoba et vous remercier de l'occasion que vous nous offrez de présenter une des nombreuses résolutions qui auraient pu être adoptées au niveau de la Chambre de commerce; cette résolution est toutefois la seule à avoir été adoptée jusqu'ici.

First of all, as the vice-chairman of the Manitoba Chamber of Commerce, I'd like to extend to you our welcome to Manitoba, as well as to thank you for the opportunity to present one of the many resolutions that could have been passed at a Manitoba chamber level, but at this point this is the one that has been passed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses ong auraient souhaité ->

Date index: 2024-02-27
w