Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses formes de discrimination subsistent encore » (Français → Anglais) :

E. considérant que la jeunesse dans son ensemble fait partie intégrante de la société et devrait être reconnue en tant que telle; considérant que des inégalités et de nombreuses formes de discrimination subsistent encore et influent fortement sur la vie des jeunes et leur évolution ultérieure dans la société;

E. whereas all young people are an integral part of society and should be recognised as such; whereas inequalities and all kinds of discrimination still persist and have a big impact on the lives of young people and their later development in society;


E. considérant que la jeunesse dans son ensemble fait partie intégrante de la société et devrait être reconnue en tant que telle; considérant que des inégalités et de nombreuses formes de discrimination subsistent encore et influent fortement sur la vie des jeunes et leur évolution ultérieure dans la société;

E. whereas all young people are an integral part of society and should be recognised as such; whereas inequalities and all kinds of discrimination still persist and have a big impact on the lives of young people and their later development in society;


Malgré une volonté unanime de promouvoir la mobilité et les nombreuses dispositions juridiques prises dans le cadre du marché unique, des obstacles subsistent encore à la réalisation effective de la libre circulation des personnes en formation ou professionnellement impliquées dans la formation.

In spite of an unquestioned resolve to promote mobility and the numerous legal provisions adopted in connection with the single market, there are still obstacles to genuine freedom of movement for persons undergoing training and those working in the field.


Toutefois, il subsiste encore de nombreuses incertitudes quant aux actions réelles à mener, à leur calendrier et à leur mise en relation avec la référence établie servant de point de comparaison des réductions depuis 1990

However, there remains much uncertainty about the real action to be taken, its timetable, and how it might relate to the established comparable benchmark of reductions since 1990.


Le système actuel, dans lequel subsistent de nombreuses règles nationales, peut déboucher sur d'éventuels conflits avec les règles de l'Union et engendrer un manque de transparence et une éventuelle discrimination à l'encontre de certains exploitants, notamment des exploitants plus petits et nouveaux.

The current system in which numerous national rules continue to exist may lead to possible conflicts with Union rules and give rise to insufficient transparency and possible discrimination against operators, including smaller and new ones.


Une grande discrimination subsiste encore au sein des communautés roms elles-mêmes, et la stratégie doit de toute urgence chercher à y remédier, plutôt que se contenter de ne pas la cacher.

Much discrimination also still persists within Roma communities themselves, and the strategy urgently needs to seek to remedy this, rather than simply not hiding it.


Par ailleurs, il est fondamental que les États membres dépassent les nombreuses divergences législatives qui subsistent encore et qui entravent l’expression entière de la citoyenneté de l'Union, tant en ce qui concerne le statut des personnes que la justice et les conditions de circulation et de résidence des travailleurs migrants.

Furthermore, the Member States must remedy the many legislative discrepancies which continue to exist and which represent an obstacle to the full expression of European citizenship in the areas of the status of individuals, justice and conditions of movement and residence for migrant workers.


33. invite les États membres à surmonter les nombreuses divergences législatives qui subsistent encore et font obstacle à la pleine expression de la citoyenneté européenne, s'agissant à la fois du statut des personnes (conditions d'obtention des titres de séjour, mise en œuvre du droit au regroupement familial), de la justice (normes minimales de procédures) ou encore des conditions de déplacement et de séjour des travailleurs migr ...[+++]

33. Calls on the Member States to remedy the many legislative discrepancies which continue to exist and which represent an obstacle to the full expression of European citizenship in the areas of the status of individuals (conditions for obtaining residence permits, implementation of the right to family reunion), justice (minimal procedural standards) and conditions of movement and residence for migrant workers (social security system, transfer of pension rights);


Toutefois, il est vrai qu'il subsiste de nombreuses entraves pratiques, administratives et juridiques qui empêchent encore les citoyens de l'Union d'exercer leur droit à la libre circulation.

It is, however, true that many practical, administrative and legal barriers still prevent citizens of the Union from exercising their freedom of movement.


Le rapport fait état d'enquêtes qui ont révélé que les personnes handicapées sont victimes d'un grand nombre d'incidents et souffrent de nombreuses formes de violence et de discrimination.

The report refers to surveys, which revealed that disabled people are the victims of a high number of incidents and suffer from violence and discrimination in many forms.


w