Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre de réfugiés semble vouloir » (Français → Anglais) :

A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à nouveau l'urgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays ...[+++]

A. whereas, as a consequence of persistent conflicts, regional instability and human rights violations, an unprecedented number of people are seeking protection in the EU; whereas the number of asylum applications concerning children has increased by 75 % since last year; whereas the summer period has demonstrated once again that migration is not a temporary issue and that the surge in refugee numbers looks set to continue, highlighting once more the urgent need to do everything possible to save the lives of people who are fleeing ...[+++]


A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à nouveau l'urgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays ...[+++]

A. whereas, as a consequence of persistent conflicts, regional instability and human rights violations, an unprecedented number of people are seeking protection in the EU; whereas the number of asylum applications concerning children has increased by 75 % since last year; whereas the summer period has demonstrated once again that migration is not a temporary issue and that the surge in refugee numbers looks set to continue, highlighting once more the urgent need to do everything possible to save the lives of people who are fleeing ...[+++]


A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à nouveau l'urgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays ...[+++]

A. whereas, as a consequence of persistent conflicts, regional instability and human rights violations, an unprecedented number of people are seeking protection in the EU; whereas the number of asylum applications concerning children has increased by 75 % since last year; whereas the summer period has demonstrated once again that migration is not a temporary issue and that the surge in refugee numbers looks set to continue, highlighting once more the urgent need to do everything possible to save the lives of people who are fleeing t ...[+++]


A. considérant que la période estivale a démontré une fois de plus que les migrations ne sont pas une problématique temporaire – l'augmentation du nombre de réfugiés semble devoir se poursuivre du fait de l'instabilité toujours croissante aux frontières de l'Europe, laquelle est due aux conflits au Moyen-Orient et en Afrique subsaharienne et va de pair avec des violations flagrantes des droits de l'homme, une forte augmentation de la violence et du terrorisme et les effets dévastateurs du changement climatique, ce qui, une fois de plus, met en évidence l'urgence de faire tout ce qui est ...[+++]

A. whereas the summer period has demonstrated once again that migration is not a temporary issue – the surge in refugee numbers looks set to continue as a result of the ever-increasing instability on Europe’s borders owing to conflicts in the Middle East and sub-Saharan Africa, coupled with blatant violations of human rights, a sharp increase in violence and terrorism and the devastating effects of climate change, pointing once more to the urgent need to do everything possible to save the lives of people who flee their country and are ...[+++]


Il semble que les États membres se préoccupent davantage des capacités linguistiques des immigrants, et un nombre croissant de pays offrent une formation linguistique spécifique aux immigrants et réfugiés nouvellement arrivés.

Member States seem to be focussing more on immigrants' language abilities and an increasing number of countries are providing specific language tuition for newly arrived immigrants and refugees.


Compte tenu de la période de temps limitée et du nombre de députés qui souhaitent présenter des pétitions, habituellement, la présidence intervient rapidement lorsqu’un député semble vouloir faire un discours, se lancer dans un débat ou lire le texte complet d’une pétition.

In view of the limited time available and of the number of Members with petitions to present on any given day, the Chair is generally quick to intervene when Members appear to be making speeches, indulging in debate, or launching on the lengthy reading of the full text of a petition.


En fait, le projet de loi semble vouloir dire aux Canadiens que la loi qui régit présentement le traitement des réfugiés est naïve.

In fact, the bill seems to be suggesting to Canadians that the current refugee processing legislation is naive.


Il n’est par conséquent pas nécessaire d’autoriser de nouvelles exemptions en dehors des micro-entreprises, et il n’est absolument pas judicieux d’augmenter le nombre de cas exceptionnels ou de rendre les règles plus vagues, comme le rapporteur semble vouloir le faire sur certains points.

It is not necessary, therefore, to allow new exemptions apart from the small micro-enterprises, and it is not sensible at all to expand the number of exceptional cases or to make the rules more vague, as the rapporteur seems to want to do on certain points.


Aujourd'hui, le gouvernement semble vouloir se réfugier derrière le commissaire à l'éthique.

Now, the government seems to want to hide behind the Ethics Commissioner.


Il devrait tenir compte des commentaires au sujet de la présidence de ce comité qui proviennent d'un certain nombre d'autres groupes qu'il semble vouloir ignorer. J'ai une lettre du Sport Fishing Institute of British Columbia, l'Institut de la pêche sportive de la Colombie-Britannique, qui appuie la nomination de Bryan Williams à titre de président indépendant, pour diriger l’examen de fin de saison 2004 de la gestion de la pêche du saumon qui sera effectué par le Comité chargé de la planification intégrée de la pêche du saumon.

I have a letter from the Sport Fishing Institute of British Columbia, supporting the appointment of Bryan Williams as the independent chairperson to lead the integrated salmon harvest planning committee's 2004 salmon post-season review.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de réfugiés semble vouloir ->

Date index: 2023-09-08
w