Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre de questions que nous voulions poser » (Français → Anglais) :

La présence, moins d'une heure, de deux ministres a réduit le nombre de questions que nous voulions poser.

Having such an important bill and two ministers for less than an hour has really tied our hands on the questions we wanted to ask.


Le président : Si nous avons posé toutes les questions que nous voulions poser, nous avons simplement besoin d'une motion qui porte que nous approuvons le budget que nous avons sous les yeux.

The Chairman: If we have asked all the questions that we wish to ask, we simply need a motion that says that we approve the budget that is before us.


Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


19. En augmentant le nombre des échanges, nous ne devons pas perdre de vue la grave question de la "fuite des cerveaux".

19. In increasing the number of exchanges, we must remain conscious of the serious issue of 'brain drain'.


Chaque fois que nous voulions modifier un article de la convention collective, les représentants de la partie patronale nous posaient deux questions: premièrement, pourquoi voulions-nous changer l'article en question?

Every time we sought to change a clause in a collective agreement, two questions were put to us by the management side: First, why do we want to make this clause change?


Néanmoins, nous devons tenir compte du fait que nous avons eu l'occasion de constater la bonne volonté du ministre égyptien des affaires étrangères. Celui-ci est en effet venu expressément au Parlement européen, en commission des affaires étrangères, pour répondre à toutes les questions relatives aux violations des droits de l’homme que nous voulions poser.

However, we must take into account the fact that we had the opportunity to observe the willingness of Egypt’s Foreign Minister who came on purpose to the European Parliament, to the Committee on Foreign Affairs, and who was ready to answer all the questions on human rights’ infringements that were put to him.


Elle s'adressait aux sénateurs de son caucus qui ne sont pas d'accord pour entendre deux ou trois questions de plus que nous voulions poser pendant la période des questions d'aujourd'hui.

My comment was directed towards members of her caucus who will not agree to listen to two or three more questions which we wanted to ask during Question Period today.


Comment le sénateur peut-il arriver à la conclusion que nous étions tous satisfaits des questions qui ont été posées ou que nous voulions poser?

How can he deduce from that that we were all satisfied with the questions that we asked and that we wanted to ask?


Dès lors que les TIC permettent de repenser les segmentations traditionnelles entre disciplines, et que nombre de projets pilotes innovants se situent à cheval sur plusieurs disciplines ou domaines traditionnels, on doit se poser la question des savoirs, des "savoir-faire" et des aptitudes qu'il convient d'acquérir, avant de traiter de la pertinence de tel ou tel outil ou méthode.

As ICT permits a rethink of the traditional divides between subject areas, and as many innovative pilot projects straddle several subject areas or traditional areas, the question which must be asked before examining the relevance of any tool or method is what knowledge, knowhow and skills have to be acquired before it can be used.


Le présent rapport constate aussi, entre la directive et les mesures d'application nationales, un certain nombre de différences qui (sans aller jusqu'à la contradiction), pourraient un jour, en théorie [9], amener à se poser la question de savoir si les conditions minimales de bonne exécution des virements transfrontaliers sont réunies dans un ou plusieurs États membres.

This report also identifies a number of differences (as opposed to clear conflicts) between Member States' implementing legislation and the Directive. These differences may in the future, in theory [9], lead to the issue of whether the minimum conditions for the performance of cross-border credit transfers are being met in one or more Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de questions que nous voulions poser ->

Date index: 2025-05-06
w