Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre de licenciements restera très » (Français → Anglais) :

5. observe que les 1 513 licenciements en question ont eu d'importantes répercussions sur le marché local du travail étant donné qu'avec un effectif de 1 837 personnes en juin 2012, l'entreprise Mechel Câmpia Turzii était le plus gros employeur de la région et regroupait environ un tiers de la population salariée de celle-ci, et déplore que le nombre de chômeurs dans la région de Câmpia Turzii ait plus que doublé à la suite des licenciements; observe également que le marché du travail local est extrêmement ...[+++]

5. Notes that the 1 513 redundancies in question have had major repercussions for the local labour market, given that the Mechel Campia Turzii was the largest employer in the area with 1 837 employees (in June 2012), accounting for around a third of the total number of employees in the area, deplores that the number of unemployed persons in the Campia Turzii area more than doubled as a result of the redundancies; notes also that the local labour market is very restricted as the unemployment rate in the Câmpia Turzii area is generally around 5 % and the job vacancy rate is very low (below 0,5 %) ;


Il y a eu un grand nombre de licenciements chez CN ces dernières années et ses chiffres de productivité sont très bons; je pense donc qu'il y a un lien entre les licenciements et les chiffres de productivité.

There's been a large number of layoffs at CN over the last few years and their productivity performance has done very well; so I think there's a link between the layoffs and the productivity performance.


On risque d'avoir très bientôt un nombre de mouvements très à la baisse et il se peut que la seule décision qu'il restera à prendre aux gestionnaires de l'aéroport de Baie-Comeau, compte tenu qu'il ne sera plus rentable en raison de son plus faible achalandage, soit celle de fermer l'aéroport.

The risk is that soon the number of movements will drop and the only decision left for the managers of Baie-Comeau airport, as it wont be as cost-effective given the drop in the number of customers, might be to close the airport.


2. souligne que la dérogation par rapport à l'article 4, paragraphe 1, point a), du règlement, porte dans ce cas sur un nombre de licenciements très inférieur au seuil requis de 500 licenciements; accepte l'argument présenté par les autorités irlandaises concernant cette dérogation et se félicite que la demande englobe un nombre égal de NEET qui pourraient bénéficier de ces mesures;

2. Points out that the derogation from Article 4(1)(a) of the Regulation in this case relates to a number of redundancies which is significantly lower than the threshold of 500 redundancies; accepts the argument of the Irish authorities for this derogation and welcomes that the application includes an equal number of NEETs to be supported by the measures;


3. relève que les licenciements touchent une région qui se caractérise déjà par un faible niveau de revenu et une diversification très limitée des activités économiques; constate en outre que le marché du travail local est extrêmement restreint, avec un taux de chômage général de 5 % et un taux de vacances d'emploi inférieur à 0,5 %; considère que les licenciements ont de graves répercussions sur le marché du travail dans la région touchée, et déplo ...[+++]

3. Notes that the redundancies affect an area which is already characterised by low income levels and a weak diversification of economic activities; notes furthermore that the local labour market is very restricted with a general unemployment rate of 5% combined with a vacancy rate below 0,5%; considers that the redundancies have major repercussions the labour market in the affected region, deplores that the number of unemployed persons in the Campia Turzii area more than doubled as a result of the redundancies;


5. observe que les 1 513 licenciements en question ont eu d'importantes répercussions sur le marché local du travail étant donné qu'avec un effectif de 1 837 personnes en juin 2012, l'entreprise Mechel Câmpia Turzii était le plus gros employeur de la région et regroupait environ un tiers de la population salariée de celle-ci, et déplore que le nombre de chômeurs dans la région de Câmpia Turzii ait plus que doublé à la suite des licenciements; observe également que le marché du travail local est extrêmement ...[+++]

5. Notes that the 1 513 redundancies in question have had major repercussions for the local labour market, given that the Mechel Campia Turzii was the largest employer in the area with 1 837 employees (in June 2012), accounting for around a third of the total number of employees in the area, deplores that the number of unemployed persons in the Campia Turzii area more than doubled as a result of the redundancies; notes also that the local labour market is very restricted as the unemployment rate in the Câmpia Turzii area is generally around 5 % and the job vacancy rate is very low (below 0,5 %)';


Toutefois, la concurrence restera rude sur les marchés des services de sécurité au Royaume-Uni en raison de la présence d'un très grand nombre de prestataires de services au niveau tant national que régional.

However, competition in the UK security services markets will remain fierce, due to the presence of a considerable number of suppliers, both at national and regional level.


Si nous ne faisons rien pour réduire les coûts des employeurs, le nombre de licenciements restera très élevé.

If nothing is done to curb these costs for employers, the level of redundancies will remain high.


Les caractéristiques de ce nouvel Accord sont considérées par les deux parties comme très positives: 1) L'Accord aura une durée de 5 ans et non plus 3 ans comme dans l'Accord précédent. C'est-à-dire qu'il restera en vigueur jusqu'au 31 juillet 2001. 2) Les possibilités de pêche ont été substantiellement augmentées par rapport à l'Accord actuellement en vigueur: Le nombre de bateaux augmente de 52%, c'est-à-dire qu'il passe d'un nom ...[+++]

The main features of this new agreement are welcomed on both sides: (1) The agreement will run for five years rather than three, the lifetime of the previous agreement, i.e. it will remain in force until 31 July 2001 (2) The fishing opportunities covered by it have been increased substantially compared with the agreement currently in force: The number of fishing vessels affected has been increased by 52%, going up in total number from 165 to 240.


Mes déplacements et les visites prescrites par le tribunal ont entraîné des coûts de près de 80 000 $ pendant ces deux années et lorsqu'Ontario Hydro a licencié un grand nombre de ses employés en 1995, j'ai été, tout comme mes enfants, très heureux de pouvoir déménager en Colombie-Britannique.

Travel and court-ordered access cost approximately $80,000 during those two years, and when a large group of employees was severed by Ontario Hydro in 1995, I and my children were very glad of the opportunity for me to move to British Columbia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de licenciements restera très ->

Date index: 2021-06-01
w