Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveau européen devrait rester " (Frans → Engels) :

En tout état de cause, la réintroduction du contrôle aux frontières intérieures devrait rester exceptionnelle et ne devrait intervenir qu'en dernier recours, selon une portée et pour une durée strictement limitées, et reposer sur des critères objectifs spécifiques et sur une évaluation de son caractère nécessaire, lequel devrait être contrôlé au niveau de l'Union.

In any case, the reintroduction of internal border control should remain an exception and should only be effected as a measure of last resort, for a strictly limited scope and period of time, based on specific objective criteria and on an assessment of its necessity which should be monitored at Union level.


Le contrôle des crédits à l'exportation au niveau européen devrait rester exceptionnel et ne s'appliquer que lorsqu'il y a distorsion de concurrence au sein du marché intérieur.

European level supervision of export credits should be introduced as an exception when a distortion of competition within the internal market occurs.


Je suis d’accord avec l’avis de la commission des affaires économiques et monétaires, puisque j’estime que le «contrôle des crédits à l’exportation au niveau européen devrait rester exceptionnel et ne s’appliquer que lorsqu’il y a distorsion de concurrence au sein du marché intérieur.

I agree with the Opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs, as I believe that ‘European level supervision of export credits should be introduced as an exception when a distortion of competition within the internal market occurs.


Le contrôle des crédits à l’exportation au niveau européen devrait rester exceptionnel et ne s’appliquer que lorsqu’il y a distorsion de concurrence au sein du marché intérieur.

European-level supervision of export credits should be introduced as an exception when a distortion of competition within the internal market occurs.


Le développement de la justice en ligne au niveau européen devrait comprendre des actions menées au niveau européen et au niveau national.

The development of European e-Justice should include actions at both European and national level in the area of e-Justice.


En tout état de cause, la réintroduction du contrôle aux frontières intérieures devrait rester exceptionnelle et ne devrait intervenir qu’en dernier recours, selon une portée et pour une durée strictement limitées, et reposer sur des critères objectifs spécifiques et sur une évaluation de son caractère nécessaire, lequel devrait être contrôlé au niveau de l’Union.

In any case, the reintroduction of internal border control should remain an exception and should only be effected as a measure of last resort, for a strictly limited scope and period of time, based on specific objective criteria and on an assessment of its necessity which should be monitored at Union level.


Je crois donc que le budget européen devrait rester suffisamment large pour atteindre des résultats impossibles à atteindre par d’autres dépenses au niveau national ou local.

I therefore believe that the European budget should remain large enough to achieve results that could not be accomplished by means of any other spending at national or local level.


En particulier, les ressources actuellement mises en commun par les autorités de régulation au titre de leur coopération au niveau européen doivent rester à la disposition de l'Agence.

In particular, the resources currently pooled by regulatory authorities for their cooperation at European level should continue to be available to the Agency.


Les délégations ont reconnu les résultats de la 15e conférence des parties à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et l’accord de Copenhague, y compris la reconnaissance commune du point de vue scientifique selon lequel l’augmentation de la température au niveau mondial devrait rester inférieure à deux degrés Celsius.

The delegations acknowledged the outcome of the 15th Conference of the Parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Copenhagen Accord, including the shared recognition of the scientific view that the increase in global temperature should be below two degrees Celsius.


Le comité de dialogue sectoriel institué en vertu de la décision 98/500/CE de la Commission du 20 mai 1998 concernant l'institution de comités de dialogue sectoriel destinés à favoriser le dialogue entre partenaires sociaux au niveau européen devrait également être consulté.

The Sectoral Dialogue Committee set up under Commission Decision 1998/500/EC of 20 May 1998 on the establishment of Sectoral Dialogue Committees promoting the dialogue between the social partners at European level should also be consulted.


w