Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveau de violence semble diminuer " (Frans → Engels) :

Même s’il semble qu’elles devraient rester stables au cours des trente prochaines années, ces émissions doivent diminuer pour atteindre l’objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre du secteur des transports de 60 % d’ici à 2050 par rapport au niveau de 1990.

While these are likely to remain stable over the next 30 years, they must be reduced in order to meet the target of cutting the transport sector's greenhouse gas emissions by 60 % by 2050 compared to 1990 levels.


Même s’il semble qu’elles devraient rester stables au cours des trente prochaines années, ces émissions doivent diminuer pour atteindre l’objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre du secteur des transports de 60 % d’ici à 2050 par rapport au niveau de 1990.

While these are likely to remain stable over the next 30 years, they must be reduced in order to meet the target of cutting the transport sector's greenhouse gas emissions by 60 % by 2050 compared to 1990 levels.


Le problème de la violence au cours de la période préélectorale a déjà été soulevé et mis en évidence par l’Union lors des élections de 1998 et de 2002. Toutefois, bien que la majorité des observateurs s’accordent à dire que le niveau de violence semble diminuer, l’inquiétude subsiste quant à son incidence sur le processus électoral.

Violence prior to elections is an issue which has been pointed out and highlighted by the Union during the elections of 1998 and 2002 and, although the majority of observers agree that the level of violence seems to be diminishing, there is still concern about its impact on the electoral process.


En ce qui concerne la situation au Sri Lanka, bien que la violence semble avoir diminué depuis l’annonce des négociations de Genève le 25 janvier, l’escalade de la violence ces derniers mois nous inquiète beaucoup.

Regarding the situation in Sri Lanka, although violence appears to have declined since the announcement of the Geneva talks on 25 January, we are extremely concerned by the escalation of violence in the past few months.


Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, ce sujet me semble particulièrement important, car nous ne pouvons pas nous contenter de souligner le rôle des États membres, des forces de police et des tribunaux en ce qui concerne la poursuite et la condamnation des actes de violence au niveau national.

Madam President, ladies and gentlemen, this subject seems particularly important to me because we cannot just underline the role of the Member States, the police forces and the courts in pursuing and punishing acts of violence at a national level.


Or, la violence domestique ne diminue pas après les conflits ou les guerres; au contraire, elle semble encore augmenter.

But levels of domestic violence do not fall after conflicts or wars; on the contrary, they appear to increase still further.


Il nous semble toutefois important de souligner qu'il n'est ni acceptable ni efficace de penser que l'on peut endiguer la violence terroriste en limitant la portée de quelques-unes des plus grandes conquêtes des démocraties européennes et de l'Union, comme par exemple le respect des libertés individuelles, l'égalité des citoyens face à la loi, le contrôle parlementaire au niveau national mais aussi européen de toutes les décisions en cette matière.

However, it would appear important to emphasise that it is neither acceptable nor effective to imagine that terrorist violence can be curbed by reducing the significance of some of the most important victories of the European democracies and the Union such as respect for individual freedoms, citizens’ equality before the law and parliamentary control at European as well as national level of all decisions on this matter.


Alors que le niveau des sous-cotations semble diminuer, principalement en raison des gains sur le change en 2001 qui devraient être érodés par les augmentations de salaire et l'inflation prévues [14], les analyses confirment certaines tendances commerciales connues propres aux chantiers coréens.

While the level of price under-cutting seems to diminish, mainly due to foreign exchange gains in 2001 which are expected to be eroded by forecasted wage increases and inflation [14], the investigations confirm certain known business patterns of Korean yards.


Bien que le niveau de risque dans la pêche semble avoir diminué de façon plus nette que le volume de la main-d’œuvre dans la plupart des États membres, il s’agit toujours de l’une des professions les plus dangereuses dans l’UE, 80 % des accidents se produisant sur les navires étant dus à une erreur humaine.

Though the level of risk in fishing seems to have decreased more sharply than the size of the labour force in most Member States, it is still one of the most dangerous occupations in the EU, with 80 % of accidents on vessels being due to human error.


Cette violence semble diminuer depuis les élections du 30 janvier.

That violence seems to be diminishing since the elections of January 30.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau de violence semble diminuer ->

Date index: 2023-10-05
w