Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «naturellement vous remercier » (Français → Anglais) :

Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


M. David Oulton, chef, Secrétariat du changement climatique, Ressources naturelles Canada: Honorables sénateurs, je vous remercie de me donner l'occasion de vous expliquer quel est le rôle du secrétariat dans l'élaboration de la politique canadienne sur les changements climatiques.

Mr. David Oulton, Head, Climate Change Secretariat, Natural Resources Canada: Honourable senators, I appreciate the opportunity to be with the committee today to provide committee members with some background on what we are attempting to do in the development of Canada's climate change policy.


Suzanne Fortier, présidente, Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada : Tout d'abord, je vous remercie de m'avoir invitée à vous parler aujourd'hui.

Suzanne Fortier, President, Natural Sciences and Engineering Research Council: First, I would like to thank you for inviting me to meet with you today.


Nous pourrions allonger la liste indéfiniment. Toutefois, il est une chose qui ne doit jamais plus être exigée d’Israël: qu’il négocie son existence même avec un gouvernement qui a inclus dans son manifeste la suppression des Juifs et la destruction d’Israël. À peine élu, ce gouvernement a déclaré qu’il ne s’écarterait pas de cet objectif, qu’il ne manquait naturellement pas de bon sens, qu’il poursuivrait son but de manière pragmatique et progressive, et que, face à l’Occident, il se montrerait naturellement assez discret quant à ses intentions, bien qu’il s’agisse là de l’objectif qu’il s’était fixé. Aujourd’hui, nous sommes parvenus à ...[+++]

The list could well become an endless one, but there is one thing that must never again be demanded of Israel, and that is that it should bargain for its very existence with a government whose manifesto included the annihilation of the Jews and the destruction of Israel, a government that declared, immediately on being elected, that it would not lose sight of that goal, that it was – of course – not daft, that it would pursue its objective pragmatically and step by step, and that it would not, of course, not make it too obvious to the West that that was what they were about, and yet that is what they want to do – and today we have got to ...[+++]


Nous sommes en train de constater le laxisme du ministre des Transports, qui n'a rien fait pour que ce projet de loi voie le jour et qu'il devienne une loi (1310) [Traduction] L'hon. Larry Bagnell (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, je vous remercie des excellents services que vous nous avez donnés durant toute la session.

This is proof of the lax attitude of the Minister of Transport, who has done nothing to bring forward this bill or ensure that it becomes law (1310) [English] Hon. Larry Bagnell (Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, I thank you for your wonderful service this term.


Le gouvernement doit la résoudre. L'hon. Larry Bagnell (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, je vous remercie du bon travail que vous avez fait pendant la session.

Hon. Larry Bagnell (Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, I thank you for your good work over this session.


Je tiens à remercier le Parlement pour son soutien et je veillerai naturellement à ce qu’il soit répondu en détail à toutes les questions et demandes d’informations supplémentaires que vous pouvez avoir à ce stade, car je crois qu’il est également dans l’intérêt du Parlement de s’assurer du bon fonctionnement de la Commission.

I would like to thank Parliament for its very supportive position. I will of course ensure that all the additional questions and requests for information which you may have at this time are answered in as much detail as you require, for I believe that it is also in Parliament’s interest to ensure that the Commission functions effectively.


- (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais naturellement vous remercier pour votre contribution constructive au débat sur le changements climatiques et sur la façon dont nous pouvons les combattre.

– (SV) Mr President, ladies and gentlemen, I want of course to thank you for your constructive contributions to the debate on climate change and on how we are to combat this.


Je voudrais remercier à cette occasion la présidence belge du Conseil, sous laquelle il a été possible d’arriver à un compromis, l’actuelle présidence espagnole du Conseil, avec laquelle j'ai collaboré de manière très constructive pour dégager une solution rendant ainsi superflue une procédure de conciliation, et naturellement aussi la Commission et vous-même, Monsieur le Commissaire Bolkestein.

I wish at this juncture to express my gratitude to the Belgian Presidency of the Council, under whose aegis this compromise has been achieved; to the Spanish Presidency of the Council, which has worked very constructively with me in order to reach a solution which obviates the need for a conciliation procedure, and of course, to the Commission and to you, Commissioner Bolkestein.


Cécile Cléroux, sous-ministre adjointe, Restructuration d'EACL, Ressources naturelles Canada : Je vous remercie de votre invitation à venir vous présenter, ce soir, la partie 18 du projet de loi.

Cécile Cléroux, Assistant Deputy Minister, AECL Restructuring, Natural Resources Canada: I would like to thank you for inviting us this evening to present Part 18 of the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

naturellement vous remercier ->

Date index: 2023-10-20
w