Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naturellement veiller aussi » (Français → Anglais) :

En poursuivant les découvertes et l'exploitation de gisements comme ceux des Territoires du Nord-Ouest et de l'île de Sable, nous pouvons sûrement veiller à ce qu'une part équitable de la richesse que représentent nos ressources en gaz naturel soit distribuée partout dans le pays, non seulement sous la forme de redevances ou de possibilités d'emploi, mais aussi sous la forme même de gaz naturel.

Without a doubt, continuing developments and discoveries such as the Northwest Territories and Sable Island fields will ensure that a fair share of our natural gas resources will be distributed in the country, not only in royalties or opportunities but the distribution of natural gas itself.


68. rappelle l'importance que revêtent pour le développement la bonne gouvernance et la transparence dans l'exploitation des ressources naturelles; souligne que le secteur des ressources ne peut devenir un atout dans le développement durable que si ses incidences négatives sur le plan social et environnemental sont réduites au minimum et si ses coûts et bénéfices sont équitablement partagés par la population; demande à tous les partenaires européens, africains et autres, comme la Chine, d'intensifier leurs efforts pour parvenir à ces fins; demande aux pays africains de veiller ...[+++]

68. Recalls the importance of good governance and transparency in the exploitation of natural resources for development; highlights that the resource sector can only become a force for sustainable development if its negative social and environmental impacts are minimised and its benefits and costs are fairly shared amongst the population; calls on all EU, African and other partners, such as China, to redouble their efforts towards achieving these ends; calls on African countries to ensure that revenue is also used to diversify their economy and to develop economic activities on a higher level in the production chain, away from the mer ...[+++]


Parallèlement, l'UE veut naturellement veiller aussi à ce que ces possibilités, qui existent déjà, puissent être exploitées.

At the same time, the EU wants the mere existence of these possibilities to mean that use is actually made of them.


Parallèlement, l'UE veut naturellement veiller aussi à ce que ces possibilités, qui existent déjà, puissent être exploitées.

At the same time, the EU wants the mere existence of these possibilities to mean that use is actually made of them.


Il faudrait naturellement peut-être veiller aussi, à titre préventif, à ce que personne ne travaille seul avec des enfants, ni dans le privé, ni dans les écoles publiques, ni dans les institutions de garde d'enfants, ou dans des emplois similaires.

Of course, we must perhaps also ensure, as a preventative measure, that no-one works alone with children, either in the private or the public school systems or within the child care profession and in other positions.


Nous devons naturellement veiller à ce que l'Europe renforce aussi dans ce domaine sa compétitivité à l'égard des États-Unis.

We must ensure, of course, that we in Europe also increase our competitiveness in this area vis-à-vis the United States.


Le Canada est une terre d'espoir, de renouveau et de réconciliation, et nous travaillons tous très fort, en particulier ces temps-ci, pour veiller à ce que les valeurs et les idéaux canadiens, comme la tolérance, la démocratie et le principe de la primauté du droit, transparaissent dans le travail des organisations internationales et dans les outils mis au point pour éviter que ne se répètent les horreurs du passé (1815) Nous ne sommes évidemment pas les seuls à défendre ces idéaux, mais c'est quelque chose que nous faisons naturellement, parce que nous viv ...[+++]

Canada is a land of hope, of renewal and of reconciliation and we are all working very hard, especially in these times, to ensure that Canadian ideals and values, such as tolerance, democracy and supremacy of law, are reflected in the work of international organizations and in the tools developed to prevent any recurrence of the horrors of the past (1815) We are not alone in defending these ideals, of course, but it is something we do naturally because we live in a tolerant society, a society where the diversity and differences of people from around the world is not only allowed but protected, promoted and, I might say, celebrated.


L'association a collaboré pendant des années avec Transports Canada et Pêches et Océans Canada pour veiller à que cette loi soit satisfaisante, non seulement parce qu'elle répond aux besoins et aux exigences du monde actuel, mais aussi parce qu'elle résiste à l'usure du temps, qu'elle serve bien le Canada et ses industries maritimes, et qu'elle facilite leur évolution, surtout compte tenu des nouvelles technologies qui s'annoncent ...[+++]

The association has worked cooperatively with Transport Canada and Fisheries and Oceans for years to endeavour to help get this legislation right so that it will not only meet the needs and exigencies of today's world but also that it will suitably endure the tests of time, and will serve Canada and its maritime industries well, going forward, especially in light of projected new technologies and natural phenomena such as global warming and consequentially changing climatic conditions.


Nous devons aussi, naturellement, continuer à veiller à l'application correcte du droit communautaire.

And we must, of course, continue to see that Community law is properly applied.


Mme Marie-Claire Leman: Je voudrais ajouter aussi, à propos des remarques qui ont précédé au sujet de la participation des parents, qu'il ne faut pas aborder la question d'un point de vue judiciaire uniquement, mais aussi tenir compte de la participation qu'on attend d'eux lorsqu'on rend la décision, autrement dit il faut veiller à ce que la décision soit adaptée au jeune en question, sous la surveillance de ses parents naturellement, mais sans que l'es ...[+++]

Ms. Marie-Claire Leman: I want to point out also, from the earlier comments we were making about parental involvement, I think it's important not only in the judicial involvement, for instance, but also the involvement we expect from them when we decide upon the measure, to make sure we're deciding on a measure that's for the youth in question and, of course, with the supervision of the parents, but that the measure is appropriate for the youth and that we're not relying unduly on the supervision of the parents.


w