Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naturellement aussi tenir » (Français → Anglais) :

Dans le cadre du processus démocratique, le droit de modifier la législation est naturellement exercé par le Parlement européen et le Conseil, mais la responsabilité de tenir compte de l'impact des modifications qu'ils apportent leur revient elle aussi.

As part of the democratic process, the right to amend legislation naturally lies with the European Parliament and the Council – but so does the responsibility to take account of the impacts of their amendments.


Sauf tout le respect que je dois à mes collègues du secteur minier, la richesse que nos ressources naturelles représentent ne se trouve plus uniquement dans la valeur du bois d'oeuvre ou de l'hydroélectricité; il faut aussi tenir compte de la valeur des gens qui viennent voir ces choses.

With all respect to my colleague from the mining industry, the wealth of our natural resources is no longer only in the value of the lumber or the hydro power; it is also in the experiential value of people coming up to see these things.


Dans le cadre du processus démocratique, le droit de modifier la législation est naturellement exercé par le Parlement européen et le Conseil, mais la responsabilité de tenir compte de l'impact des modifications qu'ils apportent leur revient elle aussi.

As part of the democratic process, the right to amend legislation naturally lies with the European Parliament and the Council – but so does the responsibility to take account of the impacts of their amendments.


2. est d'avis que les États membres doivent être autorisés à tenir compte non seulement de critères biophysiques mais aussi de certains critères socioéconomiques dans les ajustements ultimes auxquels ils doivent procéder au moment de préparer la carte des zones à handicaps naturels, et à prendre en considération le critère de dépeuplement étant entendu qu'une augmentation du dépeuplement aggrave les handicaps naturels des zones agricoles, accentuant ainsi les difficultés de l'agriculture dans ...[+++]

2. Considers that Member States have to be allowed to take into account not only biophysical criteria but also some socio-economic criteria in the ‘fine-tuning’ that the Member States have to do to prepare the map of areas with natural handicaps, and to take depopulation' criterion into account, as increased depopulation worsens the natural handicaps of agricultural areas and increases the agronomic difficulties of these regions; supports also the inclusion of insularity among national criteria for areas with natural handicaps;


Toutefois, je pense aussi que nous devons, comme M. Rovsing l’a déclaré, tenir compte des personnes qui vivent dans la région; et les citoyens du Groenland s’attendent naturellement à avoir le droit, et ils ont naturellement le droit, d’exploiter les ressources naturelles de leur territoire, de même que toutes les autres nations le font sur leur territoire.

In addition, however, I also think that we need, as Mr Rovsing said, to take account of the people who live in the region and the people of Greenland naturally expect, and naturally have the right, to be able to utilise the natural resources on their territory, just as every other nation can on its territory.


En réalité, il existe plusieurs facteurs, y compris analyser de quelle manière ils ont un impact différent sur les hommes et les femmes, quels en sont les résultats non intentionnels et quelles en seraient les éventuelles répercussions sur une politique sociale à long terme (1550) Mme Margot Young: J'ajouterai qu'effectivement, on s'intéresse naturellement aux conséquences intentionnelles et non intentionnelles sur les hommes et les femmes, mais il faut aussi tenir compte des variations chez l ...[+++]

Actually, there are a number of factors, and those include things like analyzing how they impact on men and women differently, what the unintended outcomes are, and what kinds of implications it could have for a longer-range social policy (1550) Ms. Margot Young: Let me add to that, because I can say yes, of course, most obviously it's in the intended consequences and the unintended consequences for men and women, but it's also taking into account the variabilities among women, for example, looking at some of the most vulnerable groups of women to see what the impact on them is.


Je m’attends donc, sur la base de cette résolution, à des propositions et prises de position concrètes de la Commission en vue de la poursuite du développement de la politique à l’égard des professions libérales, ainsi que de la réponse à la question de savoir comment elle peut, de son point de vue politique, accompagner les évolutions modernes qu’entraîne notre société - les professions libérales ne peuvent pas, elles non plus, s’exclure de cette évolution, elles doivent naturellement aussi tenir compte du fait que les temps changent et que le monde continue à évoluer.

I also expect it to answer the question of how, from a political viewpoint, it intends to deal with the modern developments that society entails. The liberal professions cannot ignore progress; they must of course bear in mind that times change and the world moves on.


Mais, en la matière, il s'agit naturellement aussi de tenir compte des aspects sociaux. C'est pourquoi notre commission promeut une initiative propre qui entend avant tout garantir la participation équitable de tous aux nouvelles technologies.

However, the social aspects must, of course, not be forgotten in the process, which is why our Committee is calling for an own initiative, mainly to ensure that everyone has an equal stake in the new technologies.


Il faut, je crois, tenir compte aussi de la différence entre les candidats et aussi, naturellement, de la nécessité d'établir un système qui rencontre aussi ultérieurement l'approbation du Parlement et notamment de la commission du contrôle budgétaire .

This way of looking at things must, I believe, take account of the differences between the candidates, and also, of course, of the need to establish a system that will subsequently meet, for example, with the approval of this House's Committee on Budgetary Control.


Mme Marie-Claire Leman: Je voudrais ajouter aussi, à propos des remarques qui ont précédé au sujet de la participation des parents, qu'il ne faut pas aborder la question d'un point de vue judiciaire uniquement, mais aussi tenir compte de la participation qu'on attend d'eux lorsqu'on rend la décision, autrement dit il faut veiller à ce que la décision soit adaptée au jeune en question, sous la surveillance de ses parents naturellement, mais sans que l'es ...[+++]

Ms. Marie-Claire Leman: I want to point out also, from the earlier comments we were making about parental involvement, I think it's important not only in the judicial involvement, for instance, but also the involvement we expect from them when we decide upon the measure, to make sure we're deciding on a measure that's for the youth in question and, of course, with the supervision of the parents, but that the measure is appropriate for the youth and that we're not relying unduly on the supervision of the parents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

naturellement aussi tenir ->

Date index: 2023-07-14
w