Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naturel pour un groupe comme le vôtre de venir ici demander » (Français → Anglais) :

Le sénateur Lavoie-Roux: Il est naturel pour un groupe comme le vôtre de venir ici demander plus d'argent et de plaider en faveur de la recherche médicale.

Senator Lavoie-Roux: It is natural for a group like yours to come and ask for more money and " faire un plaidoyer" , to plead to protect medical research.


8. fait observer qu'une bonne gestion de la politique des matières premières est essentielle à une stratégie efficace; souligne qu'une stratégie efficace doit comporter un dialogue constant avec les parties concernées; souligne la nécessité d'une coordination étroite et de l'échange d'informations au sein de la Commission et du Parlement européen et entre les États membres; préconise la création en 2011 d'un groupe de travail interservice de haut niveau pour les matières premières, comme il en exi ...[+++]

8. Points out that effective governance of RM policy is key to an effective RM strategy; notes that an effective strategy must include a continuous dialogue with the stakeholders concerned; emphasises the need for close coordination and provision of information within the Commission and the European Parliament and between Member States; recommends the establishment of a high-level interdepartmental RM task force in 2011, as is the case in France and the United States, encompassing the relevant DGs, the Joint Research Centre (JRC), th ...[+++]


Nous allons devoir demander au gouvernement de l’Alberta de venir ici, parce que si quelqu’un souhaite s’attaquer à ce problème. On a proposé un moratoire ou un certain regroupement avant d’aller de l’avant avec tous ces nouveaux projets, et on a exprimé le désir d’aborder certaines des questions liées à l’infrastructure, aux problèmes sociaux, à l’eau, au CO et à l’utilisation du gaz naturel, avec de ...[+++]

We're going to be having the Alberta government come here, because if one wants to deal with this.There have been proposals for a moratorium or to regroup a bit before we proceed with all these new projects and a desire to deal with some of these issues of infrastructure, social problems, water, CO, and the use of natural gas, before we just ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais vous demander quel article du règlement autorise les groupes à corriger leurs listes de vote ici, avec votre consentement?

– (DE) Mr President, I would like to ask you which article of the Rules of Procedure allows Groups to correct their voting lists here with your consent?


10. considère qu'au vu de la hausse des prix de l'énergie, il convient d'assurer un approvisionnement pour les personnes qui ont de faibles revenus et pour celles qui habitent dans des régions périphériques, où le marché de l'énergie est restreint et non concurrentiel; considère qu'il est important que les États membres définissent exactement et le plus rapidement possible ces groupes de consommateurs et promeuvent des mesures de soutien à l'égard de ces derniers, telles q ...[+++]

10. Considers that guaranteeing supply to people with lower incomes is necessary in the light of increasing energy prices and is also necessary for people living in remote areas, because of small and uncompetitive energy markets; considers it important that Member States take steps as soon as possible to define exactly these groups of consumers and to promote and support measures, for example social tariffs, ensuring continuity of access for them to services for electricity and natural ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, j'ai demandé la parole au nom de mon groupe pour deux raisons: tout d'abord pour un motif très général — les événements qui se sont déroulés hier ici-même —, ensuite parce que j'ai une demande à formuler concernant les votes à venir.

– (DE) Mr President, I have asked to speak on behalf of my group for two reasons: firstly, for one very general reason – on account of yesterday’s events here in this House – and secondly, because I have a request in connection with the forthcoming votes.


- (PT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, tout d'abord permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue au Parlement européen, tout spécialement pour ce que vous symbolisez par votre venue ; pour ce que le président du groupe des socialistes européens a déjà dit ici, à savoir le symbole politique qui consiste, dans votre tour des capitales, à venir entendre également ...[+++]

– (PT) Mr President-in-Office, first of all, I would like to welcome you to the European Parliament, particularly as your presence here symbolises what the Chairman of the Group of the Party of European Socialists has already referred to. By that I mean the political symbolism of the fact that during your tour of the capitals, you have also come to listen to the European Parliament.


Ce qui est le plus difficile pour moi, c'est de ne pas pouvoir acquiescer aux demandes que me présentent des députés: «Pourquoi votre ministère a-t-il rejeté cette personne?»; nous avons un système de points, ou: «Pourquoi n'a t-il pas obtenu un visa de visiteur?» Le fait que beaucoup de gens demandent à venir ici montre bien que ...[+++]

The biggest difficulty I have is dealing with members of Parliament who come to me and say: ``Why has your department turned this individual down?'', ``We have a point system'' or ``Why was he refused his visitor visa?'' The demand to come here is a reflection of how much of a good thing we have got going in this country and that we need to protect and promote it.


J'ai demandé à un groupe de lesbiennes dimanche, car je savais que je devais venir ici, ce qu'elles voulaient que je dise aux honorables sénateurs sur l'analyse comparative entre les sexes.

I was asking a group of lesbians on Sunday, because I knew I would be coming here, what they wanted me to say about gender analysis to honourable senators.


Si nous voulons donner des chances égales à tous, il me semble que les membres de votre association auraient pu venir nous demander d'avoir les mêmes privilèges pour ce qui est des dépôts, parce qu'il me semble que cela donne un avantage énorme aux banques, mais personne ne l'a fait jusqu'ici, pas même les banques étrangères que nous avons entendues hier.

If we're trying to establish a level playing field, I would have thought that maybe your association members would have come here—and nobody has to this date, not even the foreign banks yesterday—and asked maybe for the same privilege of taking deposit, because to me that gives the banks a tremendous advantage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

naturel pour un groupe comme le vôtre de venir ici demander ->

Date index: 2022-07-23
w