Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationale du canada était désormais " (Frans → Engels) :

Au Comité des comptes publics, où je siège en ce moment, nous avons appris récemment que la dette nationale du Canada était désormais stable, en pourcentage du PIB, malgré la pire récession économique des 60 ou 80 dernières années.

At the public accounts committee, where I currently serve, we recently learned that the national debt of Canada has been flatlined as a percentage to GDP, even during the worst economic recession in 60 or 80 years.


Nous avons trop bien vu, au cours des dernières années, que la structure financière internationale était désormais bourrée d'interconnexions et qu'elle présentait des risques imprévisibles pour le Canada. Les décisions mal avisées ou risquées peuvent avoir des répercussions partout dans le monde, y compris chez nous, ce qui pourrait apporter un lot de conséquences financières désagréables, pas seulement pour les banques, mais également pour les particuliers et les entreprises qui dépendent d'e ...[+++]

We have seen all too clearly in recent years how heavily interconnected the structure of global finance has become, and this can pose unintended risks here at home, which is to say that bad or risky decisions can have repercussions that can travel right around the world and land back on our doorstep with a lot of unpleasant financial consequence in tow, and not just for the banks but for the people and businesses who depend on them.


Ce dernier a tout fait pour torpiller les négociations en vue d'un accord à Copenhague, et est revenu à la charge sous prétexte de circonstances nationales, qui se résument désormais au fait qu'il faut plus froid au Canada, que notre population est en croissance et que le Canada exploite les sables bitumineux.

The Conservative government did everything it could to thwart negotiations on a new agreement for Copenhagen, and again came back with the excuse of national circumstances, which basically can be summed up by the fact that Canada is colder, our population is growing and Canada is developing the oil sands.


– (IT) M. le Président, mesdames et messieurs, l’Europe a été fondée sur la conviction qu’il n’était désormais plus possible de garantir le bien-être, la liberté, la démocratie et la paix sur la base de la souveraineté nationale.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, Europe was founded on the conviction that it was no longer possible to guarantee well-being, freedom, democracy and peace on the basis of national sovereignty.


Alors que jadis, l'accident maritime était craint des seuls marins, il devient désormais, en cas de pollution, une catastrophe nationale, voire internationale".

Once the fear of seafarers alone, maritime accidents involving pollution now turn into national or even international emergencies, with little regard for international borders.


La Commission a déclaré que dans de tels cas de figure elle n'était pas habilitée à se prononcer sur le contenu et l'application de l'ancien régime de réglementation, qui est désormais remplacé, étant donné que l'objectif des procédures d'infraction serait d'établir ou de restaurer la compatibilité entre le droit national existant et le droit communautaire, et non pas de permettre un jugement sur l'éventuelle incompatibilité passée d'une législation nationale, qui a de ...[+++]

The Commission stated that in such cases, it was unable to make any pronouncement on the content and application of the former regulatory regime, which has now been replaced since the objective of infringement proceedings would be to establish or restore the compatibility of existing national law with EU law, and not to rule on the possible past incompatibility of a national law which has since been amended or replaced.


Le Conseil estime-t-il qu'il peut désormais réagir de manière positive aux critiques entendues lors de la conférence dans la bouche d'un expert d'Europol qui a déclaré que la coopération n'était pas encore devenue réalité en raison de tout un ensemble de problèmes politiques, législatifs et judiciaires ? Quel est aujourd'hui le point de vue du Conseil sur l'accent qui a été mis sur la nécessité d'améliorer la coopération entre les autorités nationales compétent ...[+++]

Does the Council consider that it can now respond positively to the criticism made at the conference by the Europol expert, who said that cooperation was not yet effective as a result of a series of political, legislative and judicial problems, and what are the Council’s views now on the emphasis placed on the need for improved cooperation between competent national authorities and the chemical industry to ensure regular and structured supply of information on suspicious transactions in precursor chemicals and, finally, is the Council satisfied with the level of cooperation with third countries in tackling the trade in illegal drugs?


Le Conseil estime-t-il qu'il peut désormais réagir de manière positive aux critiques entendues lors de la conférence dans la bouche d'un expert d'Europol qui a déclaré que la coopération n'était pas encore devenue réalité en raison de tout un ensemble de problèmes politiques, législatifs et judiciaires? Quel est aujourd'hui le point de vue du Conseil sur l'accent qui a été mis sur la nécessité d'améliorer la coopération entre les autorités nationales compétent ...[+++]

Does the Council consider that it can now respond positively to the criticism made at the conference by the Europol expert, who said that cooperation was not yet effective as a result of a series of political, legislative and judicial problems, and what are the Council’s views now on the emphasis placed on the need for improved cooperation between competent national authorities and the chemical industry to ensure regular and structured supply of information on suspicious transactions in precursor chemicals and, finally, is the Council satisfied with the level of cooperation with third countries in tackling the trade in illegal drugs?


Je me souviens d'avoir été sérieusement pris à partie par un membre du clergé, il y a trois ou quatre ans, pour avoir dit que le système de démocratie parlementaire du Canada était désormais un système de dictature élue semblable à ce qui existait à certaines périodes de la Rome ancienne.

About three or four years ago I was severely taken to task by a clergyman in my riding for having made a comment to the effect that under the system of parliamentary democracy as it has evolved in Canada, we now have a system of an elected dictatorship somewhat akin to what there was in certain periods in ancient Rome.


Nous pensions que le regroupement de la Bibliothèque nationale et des Archives nationales du Canada était nécessaire pour mieux préserver l'histoire du Canada.

We felt the joining of the National Library and National Archives was necessary to best preserve Canadian history.


w