Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "national soient couronnées " (Frans → Engels) :

La participation de la société civile est indispensable si l’on veut que les réformes entreprises au niveau national soient couronnées de succès» a déclaré M. Füle après la signature.

The engagement of the Civil Society is essential if national reforms are to succeed,” Commissioner Š.Füle said after the signature.


fait remarquer qu'à l'heure actuelle, les opérations de maintien de la paix se caractérisent de plus en plus par le déploiement, sur un même théâtre d'opérations, de plusieurs missions approuvées par les Nations unies et réunissant divers acteurs et organisations régionales; souligne que pour que ces opérations soient couronnées de succès, il faut parvenir à gérer ces partenariats complexes en évitant les doubles emplois; réclame, à cet égard, une évaluation et une rationalisation des structures existantes.

Observes that the deployment of multiple UN-authorised missions in the same theatre of operations, with different actors and regional organisations, is increasingly the reality of modern peace operations; underlines that managing these complex partnerships, while not duplicating work or missions, is essential to successful operations; in this regard, calls for the evaluation and rationalisation of the existing structures.


De fait, nous traversons une période de transformation révolutionnaire au moment où je vous parle pour veiller à ce que nos missions actuelles soient couronnées de succès — en particulier en Afghanistan — que nous puissions maintenir la paix sur le territoire national et même changer la façon dont nous produisons les hommes et les femmes dans les unités pour le faire.

We are, in fact, undergoing revolutionary transformational moves as we sit here now to ensure that we can be successful in the missions we have — particularly Afghanistan deployed — continue to maintain the domestic peace at home and, in fact, change the way we are producing men and women in the units to do that.


Les bases d’une coopération entre les organisations syndicales des médecins de famille et la commission pour la santé publique de la Chambre des députés ont été établies dans l’espoir que les prochaines négociations entre le ministère de la santé et l’office national pour l’assurance maladie soient couronnées de succès.

The foundations were recently established for cooperation between family doctor trade union organisations and the Health Committee of the Chamber of Deputies, in the hope of achieving a better outcome at the future discussions with the Ministry of Health and the National Health Insurance Office.


31. encourage les autorités islandaises à lancer un grand débat public sur l'adhésion à l'Union, en intéressant d'emblée la société civile à ce processus, de façon à répondre aux inquiétudes des citoyens islandais sur l'adhésion à l'Union et à tenir compte de la nécessité d'un engagement ferme pour que les négociations soient couronnées de succès; invite la Commission à fournir aux autorités islandaises, si elles en font la demande, une assistance matérielle et technique pour qu'elles soient en mesure d'accroître la transparence et la responsabilité en ce qui concerne le processus d'adhésion et qu'elles puissent organiser, sur l'ensemble du t ...[+++]

31. Encourages the Icelandic authorities to initiate a broad public debate about EU accession, involving civil society in the process from the outset, addressing Icelandic citizens' concerns about EU membership and taking into account the need for a firm commitment in order to have successful negotiations; calls on the Commission to provide material and technical support, if requested to do so by the Icelandic authorities, in order to help them improve transparency and accountability in relation to the accession process and to organi ...[+++]


30. encourage les autorités islandaises à lancer un grand débat public sur l'adhésion à l'Union, en intéressant d'emblée la société civile à ce processus, de façon à répondre aux inquiétudes des citoyens islandais sur l'adhésion à l'Union et à tenir compte de la nécessité d'un engagement ferme pour que les négociations soient couronnées de succès; invite la Commission à fournir aux autorités islandaises, si elles en font la demande, une assistance matérielle et technique pour qu'elles soient en mesure d'accroître la transparence et la responsabilité en ce qui concerne le processus d'adhésion et qu'elles puissent organiser, sur l'ensemble du t ...[+++]

30. Encourages the Icelandic authorities to initiate a broad public debate about EU accession, involving civil society in the process from the outset, addressing Icelandic citizens’ concerns about EU membership and taking into account the need for a firm commitment in order to have successful negotiations; calls on the Commission to provide material and technical support, if requested to do so by the Icelandic authorities, in order to help them improve transparency and accountability in relation to the accession process and to organi ...[+++]


54. est conscient qu'il n'y a aucune garantie de parvenir à empêcher l'Iran de produire de l'uranium enrichi pour la fabrication d'armes, mais estime que l'offre de négociation des trois États de l'Union, des États-Unis, de la Russie et de la Chine constitue l'issue la plus prometteuse; se félicite du caractère multilatéral de cette offre et prend acte avec satisfaction du rôle joué par l'Europe dans son élaboration; se félicite de la volonté des États-Unis de participer à ces mêmes négociations avec l'Iran; regrette que les pourparlers entre le Haut représentant de l'UE et la troïka, d'une part, et l'Iran, d'autre part, n'aient pas abouti à ce jour à des résultats satisfaisants; accepte dès lors que le dossier soit traité au sein du Conseil de séc ...[+++]

54. Realises that there can be no guarantee of success with the attempts to stop Iran producing weapons-grade enriched uranium; considers, however, that the joint negotiating offer made by the EU Three, the United States, Russia and China represents the most promising course; welcomes the multilateral approach underpinning this offer; is pleased to note Europe's part in bringing it into being; welcomes the willingness of the United States to take part in the same negotiations with Iran; regrets that the talks between the EU High Representative and the EU Three on the one side and Iran on the other have so far not achieved satisfying ...[+++]


Je me réjouis également de ce que la Commission européenne reconnaisse que c'est dans le cadre des Nations unies qu'on conviendra le mieux de la meilleure approche ? adopter en vue de garantir que ces mesures soient couronnées de succès.

I also welcome the fact that the European Commission recognises that the best approach to take to ensure the successful implementation of these action goals is best agreed under the framework of the United Nations.


Le comité s'est aussi fait dire que le Canada doit non seulement privilégier la collaboration intergouvernementale, mais aussi établir un plan national global concernant la santé mentale, la maladie mentale et la toxicomanie, si nous voulons que la réforme et la restructuration à l'échelle pancanadienne soient couronnées de succès.

The committee was also told that, in addition to intergovernmental collaboration, Canada needs to develop a comprehensive national plan on mental health, mental illness and addiction to ensure successful reform and restructuring nationwide.


w