Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'avons pas entendu parler aujourd » (Français → Anglais) :

Mme Sue Barnes (London-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je vais parler des initiatives du gouvernement du Canada visant à renforcer la reddition de comptes relative aux programmes et services des premières nations et Inuit en matière de santé, aspect dont nous n'avons pas entendu parler aujourd'hui.

Mrs. Sue Barnes (London West, Lib.): Mr. Speaker, I will speak about initiatives undertaken by the Government of Canada to strengthen accountability in first nations and Inuit health programs and services, one aspect that we have not heard about today.


Nous avons entendu plusieurs discours du président Obama, nous avons entendu des déclarations de la secrétaire d’État Clinton, et nous avons même entendu parler de contacts entre l’armée tunisienne et des représentants de l’armée des États-Unis.

We have heard several speeches by President Obama, we have heard statements from Secretary of State Clinton, and we have even heard about contact between the Tunisian Army and representatives of the US Army.


Le deuxième élément était la lutte des classes, dont nous avons encore entendu parler aujourd'hui.

The second element was class warfare, of which we have heard more today.


Nous avons déjà entendu parler aujourd'hui des mesures que prend notre gouvernement pour améliorer le système fragmenté et inefficace de réglementation des valeurs mobilières qui existe actuellement au Canada.

We have already heard today about how the government is taking steps to improve the fragmented, inefficient system of securities regulation currently in place in our country.


(HU) Dans ce débat sur la situation actuelle en Ukraine, je voudrais inviter la Commission à exploiter ses relations ou son réseau de relations avec l’Ukraine pour lui demander de s’engager clairement et de manière cohérente à l’égard des droits des minorités nationales, car les marches arrières survenues en Ukraine dont nous avons entendu parler aujourd’hui ont une incidence dans beaucoup de régions et se répercuteront de manière exponentielle sur les minorités, sur l’enseignement dans les langues minoritaires ...[+++]

– (HU) In the debate about the current situation in Ukraine, I would like to ask the Commission to use its relations or network of relations with Ukraine to request and show a consistent and clear commitment with regard to the rights of national minorities, alongside other areas, as what we have heard today about recent setbacks in Ukraine, affecting so many areas, applies exponentially to members of minorities, to education in the languages of minorities and to the use of their mother tongue.


Combien de fois, et une nouvelle fois aujourd’hui au Congo, avons-nous entendu parler de massacres de civils?

How many times, and now again in the Congo, have we heard about the blood of people being shed?


Je ne doute pas que la réunion de demain à Hampton Court sera pour les États membres une belle occasion d’envoyer un message d’unité et d’engagement collectif et de démontrer le rôle clé de l’Union européenne dans la réponse aux défis dont nous avons tant entendu parler aujourd’hui.

I feel sure that tomorrow’s meeting at Hampton Court will be a real and important opportunity for Member States to send a message of both unity and collective endeavour and to demonstrate the European Union’s key role in responding to the challenges about which we have heard so much today.


Jusqu'ici, nous n'avons pas entendu parler, cet après-midi, de ceux qui font progresser l'économie car ils bénéficient d'un accès ouvert, peu coûteux et facilement accessible par voie électronique aux appels d'offre. Cela s'applique à des entreprises, des organisations, des fournisseurs de services, des manufacturiers et des contractants établis aux quatre coins de l'Union européenne.

So far we have heard nothing this afternoon about the people who are driving the economy forward because they are getting open access to tenders, cheaply and readily available by electronic means. That applies to businesses, organisations, service providers, manufacturers, contractors all over the European Union.


Le sénateur Day: Nous avons beaucoup entendu parler aujourd'hui de ce Groupe de travail interministériel sur la sûreté maritime.

Senator Day: We have heard about that Interdepartmental Marine Security Working Group quite a bit today.


À Winnipeg, je pense que beaucoup de gens ont amené cette question et nous en avons encore entendu parler aujourd'hui.

In Winnipeg, I think quite a number of people brought this matter forward, and we've heard more about the infrastructure deficit again today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons pas entendu parler aujourd ->

Date index: 2025-06-20
w