Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avions jamais pensé " (Frans → Engels) :

Je n'ai jamais pensé que cette négociation serait facile.

I was never under the illusion that these negotiations would be easy.


Sans préjudice de la poursuite des réformes structurelles dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi, et dans le contexte d'une stratégie politique visant à favoriser la croissance, à créer des emplois et à renforcer la cohésion de la société, la Commission pense que, même si l'immigration ne constituera jamais en soi une solution aux problèmes que connaît le marché de l'emploi, les migrants peuvent apporter une contribution positive à ce dernier, à la croissance économique et à la pérennité de nos systèmes de protection s ...[+++]

Without prejudice to the pursuit of structural reforms through the European Employment Strategy, and within the context of a policy strategy aiming at higher growth, higher employment and a more cohesive society, the Commission believes that, while immigration will never be a solution in itself to the problems of the labour market, migrants can make a positive contribution to make to the labour market, to economic growth and to the sustainability of social protection systems.


Le CdR pense que ce manque de clarté est dû à une mauvaise compréhension de la catégorie «1.A.3.A Aviation civile»: l'intention est de considérer comme nulles les émissions de l'aviation privée (et non commerciale), c'est-à-dire principalement les avions légers et les hélicoptères qui utilisent dans une large mesure les petits aérodromes privés.

the CoR understands that this is due to a misunderstanding of ‘1.A.3.A civil aviation’, the intention is to consider as zero private (rather than commercial) aircraft i.e. largely light aircraft and helicopters that largely use small private airfields.


l'avion est exploité sur des routes sur lesquelles il n'est jamais éloigné de plus de 180 NM de la côte; ou

the aeroplane is operated over routes on which it is at no point at a distance of more than 180 NM from the shore; or


Nous n'avions jamais pensé qu'en arrivant à la paix, nous trouverions dans l'oubli.

We never imagined that in crossing the threshold of peace, we would enter the kingdom of oblivion.


Nous voyons donc que certains effets pratiques sont des problèmes que nous n’avions jamais envisagés, que nous n’aurions jamais pensé devoir gérer en Europe.

So we see some practical effects that we never thought were problems, never thought we would have to face in Europe.


Nous n’y avions jamais pensé de la sorte auparavant, nous étions alors encore une communauté économique.

In former times when we were still an economic community, we never really thought about it in this way.


Nous n’y avions jamais pensé de la sorte auparavant, nous étions alors encore une communauté économique.

In former times when we were still an economic community, we never really thought about it in this way.


L'équivalence est avec le Conseil et personne n'a jamais pensé qu'elle s'appliquait à quelqu'un d'autre.

The equivalence is with the Council and nobody has ever thought differently.


Sans préjudice de la poursuite des réformes structurelles dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi, et dans le contexte d'une stratégie politique visant à favoriser la croissance, à créer des emplois et à renforcer la cohésion de la société, la Commission pense que, même si l'immigration ne constituera jamais en soi une solution aux problèmes que connaît le marché de l'emploi, les migrants peuvent apporter une contribution positive à ce dernier, à la croissance économique et à la pérennité de nos systèmes de protection s ...[+++]

Without prejudice to the pursuit of structural reforms through the European Employment Strategy, and within the context of a policy strategy aiming at higher growth, higher employment and a more cohesive society, the Commission believes that, while immigration will never be a solution in itself to the problems of the labour market, migrants can make a positive contribution to make to the labour market, to economic growth and to the sustainability of social protection systems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avions jamais pensé ->

Date index: 2025-05-27
w