Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avait ni donné suite à certaines recommandations ni répondu " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est du deuxième paragraphe, lorsque les représentants de la Commission crie-naskapie ont comparu devant le comité, ils nous ont dit que le ministère des Affaires indiennes n'avait ni donné suite à certaines recommandations ni répondu à leurs rapports.

For number 2, when the Cree-Naskapi Commission appeared before the committee, they talked about Indian Affairs not responding to certain recommendations or not responding to their reports.


18. s'inquiète du défaut de mise en œuvre des recommandations par pays dans certains États membres, dans lesquels il n'avait été donné suite qu'à 12 % des recommandations par pays en 2013; souligne qu'une meilleure mise en œuvre des recommandations par pays est nécessaire pour soutenir la croissance et l'emploi; invite la Commission à renforcer l'appropriation des recommandations par pays dans les États membr ...[+++]

18. Is concerned about the lack of implementation of the country-specific recommendations (CSRs) in some Member States, where only 12 % of the CSRs were fully addressed in 2013; stresses that better implementation of the CSRs is needed in order to support growth and jobs; calls on the Commission to strengthen the ownership of the CSRs in the Member States through increased involvement of the national parliaments.


Si l'on examine les mesures qui ont été prises depuis l'accord de 2004, force est de constater que le gouvernement fédéral n'a ni donné suite aux recommandations formulées ni respecté les ententes.

If we look at the agreements in the accords from 2004 and examine what has taken place since that time, the most obvious and glaring thing is the fact that the federal government has basically abandoned the recommendations and the agreements that were made in that accord.


Les honorables sénateurs doivent se rappeler que, quand le rapport a été déposé en décembre dernier, le gouvernement avait déjà donné suite à certaines des recommandations qui y étaient formulées.

Honourable senators will remember that, when the report was tabled in December, the government had already followed up on some of the recommendations made.


On a mentionné, entre autres, l'assurance-chômage. Si nous avions donné suite à certaines recommandations de la Commission Forget, si le régime avait été fondé sur des bases actuarielles solides, les cotisations auraient suffi à payer les prestations et employés et employeurs auraient été responsables de l'administration du régime.

If we had taken some of the recommendations of the Forget commission and implemented them, if we had put UI on an actuarially sound basis where the premiums paid for it and employers and employees were responsible for administering it, we would not have the deficit or the debt that we have at the present time.


19. déplore que ni la récente communication de la Commission, ni le Conseil ou le Conseil européen n'aient donné la moindre suite à la proposition faite par le Parlement européen dans sa résolution du 17 mai 1995 sur le fonctionnement du traité sur l'Union européenne dans la perspective de la CIG de 1996 - Mise en oeuvre et développement de l'Union , ainsi que dans sa recommandation du 10 février 1999 sur la création d'un Corps civil européen de paix;

19. Regrets that none of the recent communications from the Commission, the Council or the European Council have given any kind of follow-up to the proposal submitted by this Parliament in its resolution of 17 May 1995 on the functions of the Treaty on European Union with a view to the 1996 IGC - Implementation and development of the Union , and in its Recommendation to the Council of 10 February 1999, on the establishment of a European Civil Peace Corps;


18. déplore que ni la récente communication de la Commission, ni le Conseil ou le Conseil européen n'aient donné de suite à la proposition faite par ce Parlement, dans une résolution adoptée le 17 mai 1995 à la veille de la CIG de 1996, ainsi que dans sa recommandation du 10 février 1999, de créer un Corps civil européen de paix;

18. Regrets that neither the recent communication from the Commission, the Council nor the European Council have given any kind of follow-up to the proposal submitted by this Parliament in its resolution adopted on 17 May 1995, on the eve of the 1996 IGC, and on its Recommendation of 10 February 1999, to establish a European Civil Peace Corps;


Il avait déjà donné suite à certaines recommandations du rapport.

Some of the recommendations the report made had already been acted on by this government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avait ni donné suite à certaines recommandations ni répondu ->

Date index: 2025-07-18
w