Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il ne sera pas donné suite à sa recommandation
Pour qu'il y soit donné suite
Sortir les dossiers qui demandent qu'on y donne suite

Traduction de «déjà donné suite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


il ne sera pas donné suite à sa recommandation

his recommendation will not be acted upon,


sortir les dossiers qui demandent qu'on y donne suite

bring forward material for action
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
RBS a déjà donné suite à ces engagements afin d'assurer sa viabilité à long terme, conformément à la décision de la Commission.

RBS has already delivered on those commitments to ensure the bank's long-term viability, in line with the Commission decision.


RBS a déjà donné suite à ces engagements afin d'assurer la viabilité à long terme de la banque, conformément à la décision de la Commission.

RBS has already delivered on those commitments to ensure the bank's long-term viability, in line with the Commission decision.


On a déjà donné suite à deux des cinq recommandations et je crois qu'on a déjà adopté des mesures par rapport à la recommandation sur les investissements des caisses de retraite du secteur public. De plus, on a déjà donné suite à la recommandation de présenter, dans les prévisions budgétaires, une ventilation des frais d'intérêt et des autres coûts.

Two of your five recommendations have already been acted on, and I believe we've already taken action on the recommendation on public sector pension plan investments; as well, the presentation of a breakdown of interest and other costs within the estimates has already been addressed.


J'ai déjà parlé du fait qu'on a déjà donné suite à deux de vos recommandations, qu'on les a acceptées et mises en oeuvre.

I've already spoken to the fact that two of your recommendations have already been addressed and embraced and implemented.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier alinéa ne s'applique pas dans les cas où il a déjà été donné suite à cette obligation de notification au titre de la législation pertinente de la Communauté européenne ou de la Communauté européenne de l'énergie atomique, ou au titre d'accords internationaux existants.

The first subparagraph shall not apply where the obligation of notification has already been addressed under relevant legislation of the European Community or the European Atomic Energy Community or existing international agreements.


La Commission a déjà donné suite à ces appels.

The Commission has already taken action to respond to these calls.


a) les États membres risquant d'être concernés par la situation d'urgence en question, sauf s'il a déjà été donné suite à cette obligation de notification au titre de la législation pertinente de la Communauté européenne ou de la Communauté européenne de l'énergie atomique ou au titre d'accords internationaux existants, ainsi que

(a) those Member States which may be affected by the emergency, unless this obligation of notification has already been addressed under relevant legislation of the European Community or the European Atomic Energy Community or existing international agreements, and


La Commission a déjà donné suite sans tarder à de nombreuses observations de la Cour en adoptant un ensemble de mesures dans le cadre de l'initiative SEM 2000 pour une gestion saine et efficace.

The Commission has already directly addressed many of the Court's observations by adopting a set of measures in the context of the sound and efficient management initiative - SEM 2000.


J'aimerais que le député nous donne son point de vue. Le fait que le ministre de la Justice n'ait pas, depuis longtemps déjà, donné suite à la motion du député en faveur d'une déclaration des droits des victimes défie toute logique.

It defies logic why the justice minister did not move long ago on his motion for a victims bill of rights.


On a déjà donné suite à mes recommandations additionnelles dont nous avons déjà discuté.

A number of things have been done in my additional recommendations, which we discussed before.




D'autres ont cherché : déjà donné suite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà donné suite ->

Date index: 2024-08-28
w