Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'aurait sans doute jamais connu » (Français → Anglais) :

Notre processus électoral aurait sans doute alors connu des améliorations importantes.

It could have unanimously passed and we would have seen significant improvements perhaps in our electoral process.


Si ce n'était du Parti réformiste, le gouvernement libéral n'aurait sans doute jamais concentré ses efforts sur le déficit.

If it was not for the Reform Party, the Liberal government, no doubt, never would have focused on the deficit.


Dans ma propre exploitation, il a fallu faire de la reforestation sur des terres où le bois n'aurait sans doute jamais dû être coupé, car elle se trouve sur un bassin versant, etc.

We've gone through some reforesting of land that probably should never have been cleared on my farm.


Le marché à terme n’a sans doute jamais connu autant d’activité, ni l’implication de sommes aussi importantes.

Never has there been so much negotiating on the futures market, nor has there been so much money involved.


Le marché à terme n’a sans doute jamais connu autant d’activité, ni l’implication de sommes aussi importantes.

Never has there been so much negotiating on the futures market, nor has there been so much money involved.


– (SK) Madame la Présidente, l’adhésion éventuelle de la Turquie à l’Union européenne aurait des conséquences économiques, politiques et culturelles telles que l’Union n’en a jamais connu lors de ses élargissements précédents.

– (SK) Madam President, the possible entry of Turkey into the EU would entail extensive economic, political and cultural consequences such as the EU has never faced before in any expansion.


Le commissaire à l'information nous dit que si cette disposition avait été en vigueur pendant le scandale des commandites des libéraux, cette conspiration criminelle n'aurait sans doute jamais été mise au jour.

The Information Commissioner indicates to us that if this clause had been in place during the time of the Liberal sponsorship scandal, we might never have learned the details of that criminal conspiracy.


N'eut été la détermination de Jean Cloutier, l'affaire Salé et Pelletier n'aurait sans doute jamais connu le dénouement final d'impartialité tant attendu.

Without Jean Cloutier's determination, the Salé-Pelletier affair would most certainly not have ended with the final impartial decision we were so anxious to see.


Si les pères fondateurs s’étaient comportés de la sorte, l’Europe n’aurait jamais été unie et un demi-milliard d’Européens n’auraient jamais connu la paix, la liberté et la prospérité.

If the founding fathers had behaved as they did, there would have been no united Europe, and half a billion Europeans would never have known peace, freedom and prosperity.


La collaboration a été très difficile à obtenir et si Mme Gröner et moi-même n'avions pas eu de bonnes collaboratrices, il n'y aurait sans doute jamais eu de rapport.

There was very little in the way of cooperation, and had it not been for the fact that Mrs Gröner and myself had hard-working collaborators, then there would probably not have been a report now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurait sans doute jamais connu ->

Date index: 2024-12-27
w