Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’auraient jamais connu " (Frans → Engels) :

Plusieurs animateurs d'émissions de radio—et j'en connais un certain nombre—m'ont dit qu'Ashley McIssac, Bryan Adams, et tous ces merveilleux artistes dont nous disons qu'ils peuvent rivaliser avec les artistes du monde entier sans bénéficier de la moindre aide, n'auraient jamais connu autant de succès s'ils n'avaient pas pu accéder aux émissions de radio de l'après-midi de la SRC.

I have heard from several radio hosts—I know several of them—that Ashley McIssac, Bryan Adams, and some of these wonderful people we like to hold up as examples of people that can compete in the marketplace without any help whatsoever in fact would not have got where they are if they didn't have those 4 p.m. CBC radio spots.


La pornographie et la prostitution juvéniles étaient très peu connues il y a un siècle, et la plupart des gens n'auraient jamais imaginé que de telles choses puissent arriver.

Child pornography or child prostitution was little known a century ago and most people would never have imagined the possibility of such things occurring.


Nous sommes plutôt pressés, parce que plus vite nous agirons, plus les Canadiens seront protégés contre les médicaments qu'ils n'auraient jamais pris s'ils en avaient connu les risques pour leur santé.

We are in somewhat of a hurry, because the sooner we act, the more Canadians can be protected from drugs that they never would have used if they had known of their health risks.


Monsieur Beaulieu, le fait que des prix exorbitants aient été demandés pour de petits travaux ou services qui n'auraient jamais coûter si cher a été connu au mois de mars dernier.

Mr. Beaulieu, we learned last March that outrageous prices had been charged for odd jobs and services that should never have cost as much.


Si les pères fondateurs s’étaient comportés de la sorte, l’Europe n’aurait jamais été unie et un demi-milliard d’Européens n’auraient jamais connu la paix, la liberté et la prospérité.

If the founding fathers had behaved as they did, there would have been no united Europe, and half a billion Europeans would never have known peace, freedom and prosperity.


Dans des pays allant du Cambodge à l'Uruguay, en passant par la Mongolie, on trouve des femmes qui ont désormais, au sein de leur parlement, une place et une reconnaissance qu'elles n'auraient jamais connues si Sheila Finestone n'était pas intervenue en leur nom et avec elles.

There are women in countries from Cambodia to Mongolia to Uruguay who have a place and recognition now in their parliaments that they never would have had had Sheila Finestone not gone to bat for them and with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’auraient jamais connu ->

Date index: 2023-03-12
w