Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jamais connu autant " (Frans → Engels) :

Plusieurs animateurs d'émissions de radio—et j'en connais un certain nombre—m'ont dit qu'Ashley McIssac, Bryan Adams, et tous ces merveilleux artistes dont nous disons qu'ils peuvent rivaliser avec les artistes du monde entier sans bénéficier de la moindre aide, n'auraient jamais connu autant de succès s'ils n'avaient pas pu accéder aux émissions de radio de l'après-midi de la SRC.

I have heard from several radio hosts—I know several of them—that Ashley McIssac, Bryan Adams, and some of these wonderful people we like to hold up as examples of people that can compete in the marketplace without any help whatsoever in fact would not have got where they are if they didn't have those 4 p.m. CBC radio spots.


Le marché à terme n’a sans doute jamais connu autant d’activité, ni l’implication de sommes aussi importantes.

Never has there been so much negotiating on the futures market, nor has there been so much money involved.


Le marché à terme n’a sans doute jamais connu autant d’activité, ni l’implication de sommes aussi importantes.

Never has there been so much negotiating on the futures market, nor has there been so much money involved.


Bien que le Canada soit un pays riche, on n'a jamais connu autant de pauvreté au Canada et au Québec.

Although Canada is a rich country, we are seeing more poverty than ever in Canada and Quebec.


Mais l’Union, et surtout la zone euro n’ont jamais connu autant de stabilité.

The fact is, however, that the Union, and particularly the euro area, has never known such a high degree of stability.


En toute sincérité, je n'ai jamais connu quelqu'un qui a suscité autant d'admiration et de respect de la part de l'ensemble des hauts fonctionnaires qui l'ont croisée que la députée de Westmount—Ville-Marie.

In all sincerity, I have never known an individual who has elicited such admiration and respect from all senior officials as the member for Westmount—Ville-Marie.


Jamais autant de personnes n’ont travaillé en Europe, et les chiffres du chômage ont atteint un plancher qu’ils n’avaient plus connu depuis longtemps.

Never have so many people worked in Europe, and unemployment figures are at their lowest for a long time.


Honorables sénateurs, je tiens vraiment à dire que, depuis 34 ans que je siège sur la colline du Parlement, je n'ai jamais connu un personnage public qui ait consacré autant d'énergie à assumer ses propres responsabilités et à agir dans l'intérêt de notre pays que l'honorable Herb Gray.

Honourable senators, I really do wish to say that, in my 34 years on Parliament Hill, I have not known a public figure to devote more care and attention to his own responsibilities and to those of this country than the Honourable Herb Gray.


Les noms de «Rimouski » et «Mitis» représentent chacun une région bien connue depuis longtemps et si le nom d'une circonscription électorale doit servir à bien l'identifier, autant pour le bénéfice de sa population que pour celui du «reste du monde», si j'ose dire, jamais un comté ne fut si clairement personnalisé et mieux nommé.

The names of Rimouski and Mitis have both represented recognized regions for a long time. If the name of a riding is supposed to identify it clearly, both for its inhabitants and for the rest of the world, I would say that never has a riding been so clearly personalized or better named!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais connu autant ->

Date index: 2021-04-23
w