Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doute jamais connu " (Frans → Engels) :

Il ne fait aucun doute que l'EIIL, qu'on appelle maintenant Daech, un nom plus approprié, est le groupe terroriste le plus barbare et le plus ignoble que le monde ait jamais connu.

There is no doubt that ISIL, also known more appropriately now by the name Daesh, are the most barbaric, heinous terrorists this world has ever known.


Le marché à terme n’a sans doute jamais connu autant d’activité, ni l’implication de sommes aussi importantes.

Never has there been so much negotiating on the futures market, nor has there been so much money involved.


Le marché à terme n’a sans doute jamais connu autant d’activité, ni l’implication de sommes aussi importantes.

Never has there been so much negotiating on the futures market, nor has there been so much money involved.


Pour dire les choses simplement, je doute que l'industrie porcine ait jamais connu de crise aussi grave ni aussi prolongée, et nous n'avons jamais eu de gouvernement aussi inactif.

If I were to put it simply, I don't think the hog industry has ever seen a crisis as bad as this, or one that has been so sustained, and never, ever have we had a government do less.


N'eut été la détermination de Jean Cloutier, l'affaire Salé et Pelletier n'aurait sans doute jamais connu le dénouement final d'impartialité tant attendu.

Without Jean Cloutier's determination, the Salé-Pelletier affair would most certainly not have ended with the final impartial decision we were so anxious to see.


L’Union européenne a sans doute forgé le mécanisme de résolution des conflits le plus efficace que le monde ait jamais connu et nous en sommes fiers.

Arguably, our European Union is the most successful conflict resolution process the world has seen and we are proud of that.


Il y a eu une vague de solidarité comme nous n'en avions jamais connue et que certains n'attendaient sans doute pas. C'est avec joie que je ferai part aux personnes touchées par la catastrophe dans ma région de la sympathie exprimée avec une telle chaleur dans cette enceinte.

There has been a wave of solidarity, the like of which we have never experienced and which has taken many people by surprise and I should be glad to pass the message of heartfelt sympathy expressed here to the victims in my home region.


Au cas où il y aurait des sceptiques, rappelons-nous ce qui s'est passé durant la crise d'Octobre avec la Loi sur les mesures de guerre: des centaines d'arrestations arbitraires et de perquisitions intempestives sans mandat, sans aucun doute le pire cas d'abus de pouvoir que les Québécois n'aient jamais connu (1115) C'est bien de déposer une loi antiterroriste, mais il ne faut pas oublier que ce n'est qu'un outil législatif qui ne peut être efficace de manière autonome.

If there are sceptics, just think of what happened during the October crisis with the War Measures Act: there were hundreds of arbitrary arrests and heavy handed searches without warrants, undoubtedly the worst case of abuse of power ever known in Quebec (1115) It is fine to introduce anti-terrorism legislation, but let us not forget that this is merely a legislative tool that cannot be effective in and of itself.


Je représente, comme vous le savez, un pays qui a sans doute changé davantage au cours de ses trois décennies d’adhésion qu’à n’importe quelle autre époque de son histoire: notre économie a connu une croissance plus forte, notre déclin démographique a été inversé; notre confiance en nous s’est accrue; nos relations avec notre plus proche voisin, la Grande-Bretagne, n’ont jamais été aussi bonnes; et nous pouvons être fiers de not ...[+++]

I represent, as you know, a country which has arguably changed more in the three decades of membership than at any time in our history: our economy has grown stronger, our population decline has been reversed; our self-confidence has increased; our relations with our nearest neighbours in Britain have never been better; and our standing in Europe and beyond is one of which we can be proud.


L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai dit dans ma première réponse, il s'agit du programme d'adaptation sans doute le plus important que le Canada ait jamais connu.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Human Resources Development and Minister of Western Economic Diversification, Lib.): Mr. Speaker, as I said in my first response, we are dealing with probably the most massive, large scale adjustment program ever faced by the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute jamais connu ->

Date index: 2022-06-10
w