Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'allons pas mener un grand débat puisque nous » (Français → Anglais) :

– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous réfléchissons aujourd'hui – nous n'allons pas mener un grand débat puisque nous ne sommes maintenant pas en mesure de le faire – à la proposition de résolution commune présentée par les groupes parlementaires pour soutenir des mesures visant à améliorer le développement de la science en Afrique et à permettre une relation ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, we are reflecting here today – since we are not going to have a debate because we are not in a fit state for a big debate right now – about the joint motion for a resolution tabled by the parliamentary groups to support measures to improve the development of science in Africa and to enable a stronger, more fluid relationship with the EU than there has been so far in the field of science and applied technology.


C'est ce qui m'amène à vous dire que ce débat est un faux débat, puisque nous allons perdre toute uniformité.

That is what makes me say that this is a false debate, because we are going to lose any uniformity—


Il est évident qu'il est temps de repenser notre contrat social, temps encore une fois de lancer un grand débat national sur ce qui nous définit aujourd'hui, quelle orientation nous voulons prendre et comment nous allons y arriver en préservant l'unité et la cohésion de notre ...[+++]

Clearly it is time for a rethink, a renewal of Canada's social contract, and once again time for a big national conversation about what defines us today, where we want to go and how we will get there as a unified and cohesive country.


Le projet de directive sur lequel nous allons voter constituera un grand pas en avant puisque les États membres se lancent dans un projet commun de soins de santé.

The draft document that we are going to vote on will mean a great step forward, since the Member States are embarking on a joint health care project.


Quand le Royaume-Uni a pris la présidence de l’Union européenne, nous avons hérité de l’obligation de mener un grand débat sur l’avenir de l’Europe.

When the United Kingdom took over the Presidency of the European Union we also inherited the need to conduct a wide debate on the future of Europe.


Ce faisant, j'informe la Chambre qu'après cette intervention, nous allons clore le débat, puisque c'est son droit de réplique.

I would also inform the House that following her intervention, we will end the debate because this is her right of reply.


Imaginez-vous que le grand débat au Canada est de savoir comment nous allons dépenser les surplus.

Just imagine, the great debate in Canada is how to spend our surplus.


Il est également regrettable que nous ayons abandonné la tradition qui consistait à mener un grand débat sur les droits de l'homme pendant la période de session de Strasbourg, et que l'on ait divisé ce débat, ce qui a pour conséquence, par exemple, que le rapport Swiebel sur les droits de l'homme doive être traité beaucoup plus tard. Il est sympto ...[+++]

It is also unfortunate that we have abandoned the tradition of holding a major human rights debate at the part-session in Strasbourg and have instead spread the debate out so that, for example, Mrs Swiebel’s report on human rights in the EU is to be debated much later. That is symptomatic of the fact that, in this area too, our work is incoherent.


Et, puisque je parle d'une idée de l'Europe, je veux vous dire, Mesdames et Messieurs les Députés, que ce débat sur la cohésion, que j'ai engagé il y a un an et que je vais mener jusqu'au bout, sincèrement, de manière décentralisée, avec les États membres - vous pouvez compter sur moi -, ce débat fait partie d ...[+++]

And since I am speaking about a concept of Europe, I want to tell you, ladies and gentlemen, that the debate on cohesion, which I launched a year ago and which I will be seeing through to completion, in a genuine and decentralised manner, with the Member States – you can count on me to do this – the debate will be part of the other wide-ranging debate on the future of Europe.


Les questions qui font l'objet de votre étude et des témoignages que nous allons vous présenter sont d'une grande importance puisqu'elles ont une incidence sur l'intégrité et la sécurité du Canada en tant que pays souverain, indépendant et démocratique.

The issues that are at stake, on which we are testifying, are very serious as they compromise the integrity and security of Canada as a sovereign, independent and democratic country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'allons pas mener un grand débat puisque nous ->

Date index: 2023-07-20
w