Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'a encore vraiment pris conscience " (Frans → Engels) :

Pour étoffer une réponse précédente, je dirais que personne n'a encore vraiment pris conscience de ce qui s'est passé au Canada depuis l'arrêt Powley, en 2003.

Adding to a previous response, nobody has really recognized what has happened here in Canada since Powley in 2003.


Dans une allocution que j'ai prononcée la semaine dernière à l'assemblée générale annuelle du conseil d'administration de l'Association des transports du Canada, par exemple, j'ai dit que le Conseil n'avait pas encore vraiment pris conscience de la réalité ou du défi, de l'ampleur de ce défi.

In a speech I gave at the AGM of the board of directors of the Transportation Association of Canada last week, for example, I think the reality or the challenge, the size of the magnitude of that challenge, hadn't really struck that board yet.


Nous en avons encore mieux pris conscience après les récents événements de Fukushima.

We have also become more aware of this following recent events in Fukushima.


Au cours des derniers mois, les Canadiens ont vraiment pris conscience de ce que le chef du Parti libéral pense vraiment du Canada.Tout récemment, nous avons appris que le chef du Parti libéral considérait les États-Unis comme son pays.

Over the last few months, Canadians have become more and more aware of what the leader of the Liberal Party really thinks of Canada. Most recently, it was revealed that the leader of the Liberal Party called America his country.


Nous avons des soldats là-bas qui n'avaient pas vraiment pris conscience du danger de cette mission, même si le RARM a pris des mesures extraordinaires avec le GSD—les séances d'information du groupe de soutien au déploiement—pour s'assurer que tous sachent bien à quelle assurance ils avaient droit.

We have military personnel over there who really didn't understand how dangerous this mission would be, even though SISIP went to extraordinary measures during DAGing the departure assistance group preparations to ensure they were all briefed on insurance coverage.


Les États membres n’ont pas encore suffisamment pris conscience du problème de la fraude.

The Member States are still insufficiently aware of the fraud issue.


48. Les responsables politiques ont donc pris conscience du rôle privilégié que peuvent jouer les ADR en vue de résoudre les conflits familiaux à dimension transfrontalière, que ces conflits portent sur les questions liées à l'exercice de l'autorité parentale - les droits de garde des enfants et de visite - au partage du patrimoine familial ou encore à la fixation de la pension alimentaire.

48. The political leaders are therefore aware of the key role that ADRs can play in resolving cross-border family disputes, whether such disputes involve matters relating to the exercise of parental authority (custody rights with regard to children and rights of access to children), the distribution of family property or the setting of maintenance payments.


Votre rapporteur est convaincu que le renforcement du Parlement européen dans ses fonctions législatives constitue une donnée d'une extrême importance pour l'Union européenne (même si tout le monde n'en a pas encore suffisamment pris conscience).

Your rapporteur is convinced that it is a matter of extreme importance to the European Union for the legislative functions of the European Parliament to be strengthened (even if not everyone is sufficiently aware of this yet).


On n'observe pas cependant de véritable mobilisation de l'opinion publique qui n'a pas encore pris clairement conscience de la crise planétaire créée par ces trois maladies, et il demeure urgent d'engager une action collective de grande ampleur.

It remains the case that general opinion is not yet fully mobilised around a clear sense of the global crises that these three diseases constitute, and there is still an urgent need for large-scale collective action.


Mais jusqu'à ce que je visite les tombes des soldats, des marins et des pilotes canadiens qui ont été tués au combat aux Pays-Bas et en Allemagne, je n'avais jamais vraiment pris conscience des pertes de vie et de la destruction qui ont eu lieu il y a 50 ans.

Until I visited the graves of fallen Canadian soldiers, sailors and airmen in the Netherlands and Germany, I did not have a true understanding of the death and devastation that took place 50 years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'a encore vraiment pris conscience ->

Date index: 2024-04-19
w