Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m’exprimer quelques instants " (Frans → Engels) :

Contrairement à M. Vigenin, qui s’est exprimé il y a quelques instants, je pense que nous devrions croire en notre voix européenne et au fait que ce Parlement et l’UE peuvent exercer des pressions sur les autorités biélorusses afin qu’elles respectent les droits de l’homme.

Unlike Mr Vigenin, who spoke a moment ago, I think we should believe in our European voice and that Parliament and the European Union can put pressure on the Belarusian authorities so that they will respect human rights.


Pour répondre à M. Fox qui s’est exprimé il y a quelques instants: après la première phase de ce processus, la Commission pourrait décider que le jeu n’en vaut pas la chandelle.

To answer Mr Fox a few moments ago: after the first phase of this, the Commission could decide that it is not a worthwhile exercise.


J’aimerais m’exprimer quelques instants au nom de la radio de la CBC.

I'd like to interject just for a minute on behalf of CBC radio.


Le rôle du rapporteur sera renforcé: il présentera le rapport de la commission, rédigé en réponse à la proposition législative de la Commission, en exprimant immédiatement ce que le Parlement pense de la proposition de la Commission et résumera le débat au terme de celui-ci, en répondant éventuellement aux points soulevés par les différents députés comme j'ai tenté de le faire il y a quelques instants, lors du précédent débat.

The role of the rapporteur will be enhanced: the rapporteur will present the committee’s report which is in response to the Commission’s legislative proposal, immediately stating what the Parliament thinks of the Commission proposal, and will wrap up the debate at the end, perhaps answering the points that different Members have made in the way that I attempted to do just now in our previous debate.


Il serait tout à fait naturel et normal d'entendre les députés du Parti conservateur s'exprimer à ce sujet, comme j'ai entendu ceux du Parti libéral et comme le député du NPD l'a très bien exprimé il y a quelques instants.

It would be quite natural and normal to hear from the Conservative members on this matter, just as we heard from the Liberal members and the NDP member, who spoke so eloquently a few moments ago.


Je prendrai quelques instants pour exprimer certaines de mes préoccupations à l'égard de cette mesure législative. Lorsqu'on m'a approché après les élections de 1993, on m'a demandé ce que je pensais personnellement du mariage et j'ai répondu que j'appuyais la définition traditionnelle du mariage, c'est-à-dire que le mariage devait demeurer exclusivement l'union d'un homme et d'une femme.

When I was approached after the 1993 election, I was asked for my personal view on marriage and I said that I supported the traditional term of marriage as that between a man and woman to the exclusion of all others.


- Permettez-moi, Mesdames et Messieurs les Députés, de mettre mon rôle officiel en suspens quelques instants afin d’exprimer mon accord total et inconditionnel, d’un point de vue tant personnel que politique, quant aux motifs, au contenu et aux objectifs de la résolution commune sur laquelle le Parlement se prononcera demain.

I would ask Members to allow me to depart briefly from my formal role to express my own full and unconditional agreement, both on a personal and political level, with the reasons, content and aims of the joint resolution on which Parliament will vote tomorrow.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie beaucoup de me permettre de m'exprimer quelques instants seulement au nom de la Commission, au sujet du travail que nous avons fait, et je ne parle pas seulement de moi-même et de la Commission, mais de votre Assemblée et de la présidence du Conseil, pour aboutir à ce règlement du 30 mai, et à un moment important pour vous puisqu'avec l'adoption par votre Assemblée du rapport de Mme Meij-Weggen, vous vous donnez les moyens d'appliquer, dès le 3 décembre prochain, ce règlement relatif à l'accès du pub ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much for allowing me to speak briefly on behalf of the Commission, about the work that we have done, and I am referring not only to myself and the Commission, but also to Parliament and the Presidency, to bring about the regulation of 30 May. This is also an important time for you, because Parliament’s adoption of the report by Mrs Maij-Weggen means that as of 3 December, you will be able to apply the regulation on public access to documents.


Mon collègue, le commissaire Monti, va peut être dans quelques instants s'exprimer également à ce sujet.

My colleague, Mr Monti, will perhaps shortly have a few words to say on this subject.


Je voudrais simplement prendre quelques instants pour expliquer pourquoi je voterai en faveur du projet de loi, sans modification, même si, au cours des séances du comité, j'ai exprimé de sérieuses préoccupations relativement à une de ses parties, préoccupations dont la presse a fait état.

I should like to take just a few moments to explain why I shall vote for this bill, unamended, even though in committee I expressed serious concerns with one portion of it, concerns that were reported in the press.


w