Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aimerais m’exprimer quelques » (Français → Anglais) :

J'aimerais vous exprimer quelques-unes de nos principales préoccupations et serai heureuse de vous fournir plus de précisions pendant la période consacrée aux questions.

I would like to highlight some of our key concerns and would be pleased to elaborate on any of these, if you wish, during the question and answer period.


Cependant, j'aimerais vous faire part de quelques commentaires supplémentaires et exprimer quelques réserves sur certains éléments du rapport.

However, I would like to add some additional remarks and express a few reservations about some parts of the report.


J'aimerais seulement savoir si, personnellement, la députée va appuyer notre motion, qui exprime quelque chose de très important quant au rôle des députés.

I would just like to know if the member will support our motion, which speaks to an important aspect of the role of members.


J’aimerais cependant exprimer quelques réactions et commentaires.

I would, however, like to express some general points and reactions.


J’aimerais m’exprimer quelques instants au nom de la radio de la CBC.

I'd like to interject just for a minute on behalf of CBC radio.


J’aimerais aussi demander à ce qu’à l’avenir, lorsque quelqu’un s’inscrit pour parler conformément aux règles de procédure, on lui donne effectivement l’opportunité de s’exprimer.

I would also like to ask that in future, when somebody registers to speak in accordance with the Rules of Procedure, they are in fact given the opportunity to speak.


En deuxième lieu, j’aimerais dire quelques mots de solidarité et de confiance aux dirigeants bouddhistes et d’autres croyances religieuses qui luttent pour leur droit inaliénable à s’exprimer en totale liberté et indépendance vis-à-vis du pouvoir politique, ainsi qu’au nombre considérable de victimes de la répression et de l’arbitraire du régime, notamment des citoyens qui ont manifesté leur opposition politique par des moyens pacifiques, parfois simplement par courrier électronique, ainsi que des petits agriculteurs, des minorités ch ...[+++]

Secondly, I wish to offer a word of solidarity and of faith to the Buddhist leaders and those of other religious convictions who are fighting for their inalienable right to express themselves in complete freedom and independence from political power, and to the enormous number of victims of the repression and arbitrariness of the regime, including citizens who have expressed their political disagreement by peaceful means, sometimes only through email, as well as small farmers, indigenous Christian minorities and journalists.


J'aimerais maintenant exprimer quelques préoccupations — les miennes et celles de nombreux Canadiens — quant aux modifications prévues dans le projet de loi C-10.

I would now like to take the opportunity to voice a few of my concerns, and the concerns of many Canadians, about the changes being brought forward in Bill C-10.


w